Поэтический перевод на стих Т. Г. Шевченка

Димко Дяк
 
Проходят дни, проходят ночи,
Проходит лето. Шелестит
Листок увядший, гаснут очи,
Уснули думы, сердце спит,
И всё уснуло, и не знаю,
Иль я живу, иль доживаю,
Иль так по миру я тащусь,
Ведь уж не плачу, не смеюсь…
Судьба, ну где ты? Где ты? Где ты?
Нет её вечной!
Ежели жаль доброй, Боже,
То дай мне злой, лишь злой!

Не дай спать идущему,
Сердцем становиться
И гнилой колодою
По миру котиться.
А дай жить, сердцем жить
И людей любить,
Ежели нет… то проклинать
И мир запалить!

Страшно упасть в окови,
И умирать в неволе,
А ещё хуже – спать, спать
И спать на воле –
И заснуть навечно,
И след не покинуть,
Ни какого, ни простого…
Иль жил, иль простыл уж!
Судьба, где ты? Где ты? Где ты?
Нет, её вечной!
Ежели жаль доброй, Боже,
То дай мне злой, лишь злой!