Перевод из Рильке Слова перед сном

Сергей Лагунов
Я хочу посидеть и, всего-то,
Побаюкать чуть-чуть и застыть…
Я хочу спеть негромкое что-то
И с дремотой немножко побыть.
Я хочу быть единственным в доме,
Кто узнает, что ночь холодна.
И  как дышат с тобою в истоме
Мирозданье, лес и я.

Часы, окликая, отмерят  покой,
Стремясь исчерпать время до дна.
А по улице кто-то идет иной,
Чужую собаку лишая сна.
Опять тишина. Только мой взгляд
Ласкает тебя в мечте,
Как в колыбели вверх и назад,
Двигаясь крохой  во тьме.

*
Оригинал  http://rainer-maria-rilke.de/06b002einschlafen.html