Цветными перьями метет... из эмили дикинсон

Haltrin
ЦВЕТНЫМИ ПЕРЬЯМИ МЕТЕТ... (из Эмили Дикинсон)

Цветными перьями метет,
От них летят клочки.
Хозяйка Западной Зари,
Вдоль пруда вновь пройди!

Упали тут пурпура клок
И нитка янтаря,
И весь ты обошла восток,
Смарагдами соря.

Так все усердствует она,
Порхает фартук - но
Метла на звездах измелась:
Пора домой давно.

(1999)

 SHE SWEEPS WITH MANY-COLORED BROOMSи
            by Emily Dickinson (1830-86)
 
She sweeps with many-colored brooms,
And leaves the shreds behind;
Oh, housewife in the evening west,
Come back, and dust the pond!

You dropped a purple ravelling in,
You dropped an amber thread;
And now youуve littered all the East
With duds of emerald!

And still she plies her spotted brooms,
And still the aprons fly,
Till brooms fade softly into starsя
And then I come away.