Шекспир. Перевод 66 сонета

Лика
О смерти я молю, устав и маясь,
Как нищий, созерцающий пустыню,
Уже ни в чём я, к счастью, не нуждаюсь,
К несчастью, веры дух, меня покинул,

И честь своё значенье потеряла,
И нет невинности – поругана она,
И опорочены обидно идеалы,
И сила так болезненно ушла,

И власть искусству застила уста,
И глупость управляет мастерством,
И просто истина уже не так проста,
И зло над пленным тешится добром,

Устав от этого всего, ушёл бы я,
Даёт мне жить, не умереть – любовь моя.