Мой неусыпный часовой из юношеских стихов л. кэрролла 1845

Haltrin
МОЙ НЕУСЫПНЫЙ ЧАСОВОЙ
(из юношеских стихов Л. Кэрролла)
вольное

Мой неусыпный часовой
Преследует меня.
Везде и всюду он твердит,
Чего не должен я.

Не должен носом я клевать:
"Проснись,"- кричит, - "довольно!"
Не должен слезы проливать,
Хотя бывает больно.

Когда улыбку не сдержу -
"Не должен ты смеяться!"
А пригублю бокал вина -
"Не должен напиваться!"

Дымится вкусная еда...
Я слышу: "Грех в обжорстве."
А на войну зовет труба -
"Ты драке не потворствуй!"

"Помилуй, что же можно мне?!"-
Спросил неосторожно,
И получил такой ответ:
"То спрашивать не должно!"

(1994)

My Fairy (from "Useful and Instructive Poetry")
by Lewis Carroll

I have a fairy by my side
Which says I must not sleep,
When once in pain I loudly cried
It said "You must not weep."

If, full of mirth, I smile and grin,
It says "You must not laugh;"
When once I wished to drink some gin
It said "You must not quaff."

When once a meal I wished to taste
It said "You must not bite;"
When to the wars I went in haste
It said "You must not fight."

"What may I do?" at length I cried,
Tired of the painful task.
The fairy quietly replied,
And said "You must not ask."

Moral: you mustn"t.
(1845)