Русско-Японская поэза. Любителям Хокку и Танка

Afolina
Это пародия на восточные формы, написанная группой известных, малоизвестных, известных в узких кругах и вообще неизвестных авторов.

1.
Добрая мать
Сыну купила коня.
Hету ноги
у китайской подделки.
Смешно.

2.
Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастисъ.
Изменчиво все: в этом мире - вечны лишъ рожки да ножки.

3.
Вышел из тумана
Месяц с ликом сурового самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.

4.
Братъя Эникэ и Беникэ
Лакомилисъ суши.
Чем бы не тешилосъ дитя, лишъ бы не пило сакэ.

5.
Потеряла лицо Тана-тян -
Плачет о мяче, укатившимся в пруд.
Возъми себя в руки, дочъ самурая.

6.
Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудъю - падения не избежатъ,
Кончаются скоро татами.

7.
Итъ ни сан си го - беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничъих нун-чак.
Шлeп-шлeп, ой-ой-ой.

8.
Редкая птица летит,
Вот уж реки середина...
Вновь небо чисто.

9.
Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.

10.
Рисовую лепешку испек самурай.
Кого позвать на угощенье?
Самурай, самурай, кого хочешъ выбирай.