Томас Уилкес. Эй, Джек!

Юля Фадеева
Эй, Джек! Давай ко мне бегом!
Да не копайся, живо!
Набей-ка трубку табаком
И принеси огниво!
Он заполняет мой досуг,
Очей моих отрада.
Он - верный спутник мой и друг,
Отличный Тринидадо!
Пусть я сегодня сильно пьян
(А пьян я несомненно!),
Изгонит весь хмельной дурман
Сей табачок отменный!
Мозги очистит он и кровь.
Клянусь, он то, что надо!
Он слаще, чем сама любовь,
Мой дивный Тринидадо!
Кто недостаточно умён,
Табак считает ядом.
Так пусть идёт гонять ворон!
Дурак он, комарадо!
А мы с тобой, друг дорогой,
Давай-ка сядем рядом
Да опрокинем по одной
Во славу Тринидадо!

Come, sirrah Jack, ho!
Fill some tobacco.
Bring a wire
And some fire!
Haste, haste away,
Quick I say!
Do not stay!
Shun delay!
For a drank none good today,
Fill the pipe once more,
My brains Trenchmore.
It is heady, I am giddy.
My head and brains,
Back and reins,
Joints and veins
From all pains
It doth well purge and make clean.
I swear that this tobacco
‘Tis perfect Trinidado.
By the very very Mass
Never never never was
Better gear than is here.
By the rood, for the blood,
It is very very good, ‘tis very good.
Then those that do commend it,
Or such as not commend it,
Never were so wise to learn
Good tobacco to dicern;
Let them go pluck a crow,
And not know as I do
The sweet of Trinidado, Trinidado…