Над бездною любви то панченко

Александр Красный
Уважаемый читатель!
Благодаря моим друзьям по сайту я познакомился с новым для себя автором - Панченко и спешу поделиться этой радостной новостью.
Когда я прочел одноименный стих автора (кстати - он мужчина), дремавший во мне пародист вдруг проснулся, и...

Прости, Геннадий, если сможешь! :)

Пародия состоит из двух частей:
- авторский текст в оригинальном виде
- собственно пародийная часть (заключена в скобках)

Способ употребления:
Рекомендуется вначале прочесть только оригинальный текст, а потом... как следует перемешать и "выпить залпом".


Нет слов, нет звуков, нет печали,
Нет ощущения тоски,
(А вам вдогонку не кричали -
Зачем просил моей руки?)

Нет нисходящей звездной дали,
Нет замирания души:
(Даль нисходящую видали?
Да ладно, Гена... не греши...)

Нет пробуждения, нет страха,
Нет тишины, нет слез зари,
(В преддверии большого ТРАХа,
Как тут без слез? - Не говори...)

Нет всеобъемлющего Баха,
Нет гимна счастья, нет весны:
(За Баха, я порву рубаху...
А гимны – на фиг не нужны...)

Нет откровения ночного,
Нет сна, нет боли, нет мечты,
(Нет, что-то с рифмами здесь снова...
Ген, где тут рифмы слышишь ты?)

Нет очищающего звона,
Нет сил - над бездною Любви:
(Прости! Но я оглох от <звона>...
Теперь - пародию лови!)

Лишь <оступился> вниз - и...
(Я б утопился...please, и...)

Слова и звуки, и печали,
И ощущение тоски –
(Слова без звуков вы встречали?
Тоска – до гробовой доски...)

Свет нисходящей звездной дали
И замирания души:
(Ген, вы там, часом, не поддали?
Писать не можешь – не пиши...)

И пробуждение, и страхи,
И тишина от слез зари.
(От слез зари бывают крахи...
Где тишина?!! Нет, хоть умри!)

Гимн не стареющего Баха,
Гимн счастью жизни, вечности весны.
(Вот фуги, часто он бабахал,
Размер «гуляет»...
Может быть гимнЫ?)

И откровения ночные,
И сон, и боль, и миг мечты -
(Твои стихи – почти ручные...
Наверно, быстро пишешь ты?)

От всеобъемлющего зова
Ее величества - Любви!
(Зайди! Тебя «объемлю» снова...
Как что напишешь – позови!)