Недуг

Erzsebet
Жуткие пальцы пронзительно-ласковой боли.
Радиоволны доносят далекий твой голос.
Все разговоры стеклянны. Живу точно в колбе.
Вывела новый цветок. Под названием –
гордость.

Я приглашу тебя в сад непокорных видений,
Буйных фантазий, неумных своих идеалов,
Полуопасных затей с ирреальною тенью...
Не беспокойся. Я здесь начиталась Итало.*

Я принимаю условия всех поединков.
С бурей февральской,
с весенне-больным фейерверком.
Я застываю последней нетающей льдинкой.
Завтра получишь её в виртуальном конверте.

Ты извини, что вот так. Что вот так  – не иначе.
Жуткие пальцы нечутко сомнут твою розу.
Нынче сезон странных связей,
Жестоко-внебрачных.
Я наслаждаюсь отравы завышенной дозой.

Ты извини, что вот так. Вынуждает разлука.
Глупая баба, забывшая об этикете.
Хочет со мной помириться и быть мне подругой.
Этот абсурд общепринят на нашей планете.

Ты извини, что срываюсь, шучу неуместно.
Только не плачу. Слеза перестала быть кислой.
Я для надежды не дверцу нашла, а отверстье
В старой стене. В ней – кирпичики здравого смысла.

Я принимаю условия нашей дуэли.
Или дуэта. Как скажешь. Всему – своё время.
Больно душе, но зато нечувствительно телу.
Не подыскать для недуга такого
в учебниках термин.

* Итало Кальвино (писатель)