Похвальное слово другу Огден Нэш

Михаил Лукашевич
Похвальное слово другу

Одни писатели твердят,
Что мама – лучший друг ребят.
Другие спорят: это враки,
Нет друга преданней собаки!
Не избежать мне типунов
За приниженье мам и псов,
И все же я признаюсь вам:
Мой самый лучший друг – я Сам.
Мы делим радости и горе,
Мы в унисон поем, как в хоре,
Мы ближе, чем мидиец с персом,
Мы заодно умом и серсом.
Я пошутил – и Сам смеялся.
Я прогорел – и Сам нуждался.
Мы на коктейли ходим оба,
Хоть ненавидим светских снобов:
Чуть я решаю делать ноги,
Смотрю – а Сам уж на пороге.
Мне по душе кино немое –
И Сам согласен тут со мною.
И каждый из моих грехов
Добрейший Сам простить готов.
А отойду я в мир иной –
Кто будет, как не Сам, со мной?
Дамон и Финтий рядом с нами
Казались бы почти врагами.
Не корчите такие рожи,
Ведь Вы и Сами с нами схожи!

Примечания:

Мидия – историческая область в северо-западной части Иранского нагорья.

Дамон и Финтий – два пифагорейца, жившие в Сиракузах в 4 в. до н.э., образец преданности в дружбе.


Compliments of the Friend

How many gifted pens have penned
That mother is a boy's best friend!
How many more with like afflatus
Award the dog that honored status!
I hope my tongue in prune juice smothers
If I belittle dogs or mothers,
But, gracious, how can I agree?
I know my own best friend is Me.
We share our joys and our aversions,
We're thicker than the Medes and Persians,
We blend like voices in a chorus,
The same things please, the same things bore us.
If I am broke, than Me needs money;
I make a joke, Me finds it funny.
I know what I like, Me knows what art is;
We hate the people at cocktail parties,
When I can stand the crowd no more,
Why, Me is halfway to the door.
A am a dodo; me an auk.
We grieve that pictures learned to talk;
For every sin that I produce
Kind Me can find some soft excuse,
And when I blow a final gasket,
Who but Me will share my casket?
Beside us, Pythias and Damon
Were just two unaqainted laymen.
Sneer not, for if you answer true,
Don't you feel the same way about You?