Редьярд Киплинг. Если... переводы

Элми
ЕСЛИ …

И если можешь ты хранить терпенье
Средь тех, кто слаб и в том тебя винит,
И верить сам в себя, хоть все – в сомненьи,
Но самомненье не поднять на щит;
И ждать, и не устать от ожиданья,
И ложь сносить, значенья не придав,
И ненависть принять как испытанье,
И не считать, что ты пред всеми прав;

Мечтой владеть, не став мечты владеньем,
И мыслить, пусть не мысли – цель твоя,
Равно Триумф  изведать и Паденье
И видеть в них лишь маски бытия.
Смотреть без гнева, как ловушка свита
Из слов твоих лжецом для дураков,
И то, чему ты отдал жизнь, разбито.
И камни собирать, и строить вновь.

И если ты готов в одно мгновенье
Всем, что годами нажито, рискнуть
И проиграть, и потерпеть крушенье,
И никогда судьбу не упрекнуть.
Заставить можешь сердце, нервы, силы
Служить, когда в тебе иссякла жизнь,
Держаться, если все давно постыло,
И только воля требует: «Держись!»;

С монархами беседовать достойно,
И, говоря с толпой, не льстить толпе,
Врага иль друга злость принять спокойно,
Всем нужным стать, но верным быть себе.
И если можешь ты минут бесценных
Наполнить смыслом беспощадный бег,
Твой – этот мир и все, что во Вселенной,
И – что важней, мой сын: ты – Человек.


IF____

(Author: Rudyard Kipling)

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired of waiting,
Or being lied about, don’t deal in lies,
Or being hated, don’t give way to hating,
And yet don’t look too good, nor talk too wise;
If you can dream – and not make dreams your master,
If you can think – and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you’ve spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken.
And stoop and build’em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: “Hold on!”

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings – nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but not too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds’ worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that’s in it,
And – which is more – you’ll be a Man, my son!