Karalienл

Александр Мезенцев
Tirpsta minиiш рeрлliai,
Viskas jau praeity.
Mano рvelni karaliene,
Kur tu dabar esi?

Kur veda tirpstantys pлdsakai,
Kur nueito kelio pradюia?
Stebuklingos vaikystлs pasakos,
Ir meilлs liepsnш юara.

Tenai, kur aidas gyveno,
Kur dar nлra praeities,
Stebuklingas vaivorykриiш namas
Mus б sveиius pakvies.

Ten, kur laimлs akimirkш
Viliojanti paslaptis….
Mano рirdies karaliene,
Kur tu dabar esi?

Kalлdш baigiasi burtai,
Ir vлl tu ne su manim,
Tik aidas kartoja:“Kur tu?”
Ir akimirkos slenka tolyn

Авторский перевод с литовского языка

Мыслей моих тают тени-
 Теперь уже всё уже позади,
Нежною королевой,
Ты снова ко мне приди.
В волшебном сказочном мире,
Остались твои следы,
Милая королева,
Ну где же теперь ты?
Чудес не бывает на свете,
Скорбят по тебе цветы,
И эхо грустное вторит, -
«Ну где же теперь ты?»
В сердце моём королева,
Глубокий оставила след,
И из сладкого этого плена,
Не вырваться мне во век.

Прекрасный музыкальный клип "Моя Королева" на это стихотворение
находится по адресу http://alemezencev.narod.ru/komp/kompozic.html