The Hollow Men by T. S Elliot

профиль удален
1.

Опустошен наш мир больной идеей,
В наличие великой суеты
Пустых голов, и чучела, и тени.
Взирают люди  бездну пустоты.
В мужском достоинстве крысиная возня,
До столкновенья лбами на пороге.
В сухой траве, без ветра, нет огня.
И только жест благословили Боги.
Порализованные жесткой силой,
Бездомные, безумные больные.
Как мертвые, застывшие светила,
Как, преступившие черту, живые.

Мы на пороге смерти, но, вспомните о нас!
Тогда мы сами вспомним все, чем жили.
Свет в бездне пустоты почти угас,
Но, прежде люди этот мир любили.

2.

Здесь, в Королевстве Смерти, нет эмоций.
Незрячим все равно не видно глаз.
Все дальше, от начерченных нам лоций,
Столпотворенье, до избитых фраз.
Среди придворной свиты рыщут крысы,
В вороньи перья рядится весь Свет,
Змеиный шопот, лучшие актрисы,
Едва ослепшим, посылают в след.
Как трудно не исполнить воли Бога,
При жизни смертным – мертвеца судьба,
До хрипоты и оскверненья слогом,
Последняя, запретная черта.

А, на пороге ветер, свободный, как мужчина,
Разбил о камни тысячи проклятий,
И в сотый раз ясна одна причина,
С ним побрататься, до мужских объятий.

3.

Незрячие совсем лишились глаз,
Из ненависти выклевав друг другу,
На ощупь добираются до нас,
Но падают и бьются от испуга.
Из раскаленной, огрубевшей плоти,
Земля рожает злой, колючий бред.
Звезда моя! На каменной породе
Исчез единственный, заветный свет.
В тот самый час, когда мы одиноки,
Из мертвых рук проклятие придет.
Забыли люди навсегда дороги,
И путь душа обратно не найдет.

Мы на развилке смерти, и больше не рожали,
Нет ничего дороже простоты,
Сегодня люди верить перестали,
Отравленные в дебрях пустоты.

4.

В сияние единственной слезы,
Зубами землю грызть до страшных колик,
Отановить явление грозы,
Пробить ядро, до отвердевшей боли.
Последняя, истраченная радость,
Запретною улыбкой на устах.
Как мало людям от звезды осталось,
Как много жизни забирает страх.
В долинах, умирающей Вселенной,,
По воле, покаравшего Отца,
Забыты люди, в прах являясь тленный,
За то, что люди предали Творца.

Но, на пороге жизни, вчерашний звездный свет,
В живое обращается молитва.
Простите, люди, всех, кого сегодня нет,
Простите падших, жервой нашей битвы.



                Между идеей и реальностью
                Между мотивом и движением
                падает тень

                между делом и материализацией
                между эмоциями и ответом
                падает тень

                между желанием и спазмом
                между потенцией и существованием
                падает тень

               

I
We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
Or rats’ feet over broken glass
In our dry cellar

Shape without form, shade without color,
Paralysed force, gesture without motion;

Those who have crossed
With direct eyes, to death’s other Kingdom
Remember us-if at all-not as lost
Violent souls, but only
As the hollow men
The stuffed men

II
Eyes I dare not meet in dreams
In death’s dream kingdom
These do not appear:
There, the eyes are
Sunlight on a broken column
There is a tree swinging
And voices are
In the wind’s singing
More distant and more solemn
Than a fading star.

Let me be no nearer
In death’s dream kingdom stone images
Let me also wear
Such deliberate disguises
Rat’s coat, crowskin, crossed staves
In a field
Behaving as the wind behaves
No nearer-

Not that final meeting
In the twilight kingdom

III
This is the dead land
This is cactus land
Here the stone images
Are raised, here they receive
The supplication of a dead man’s hand
Under the twinkle of a fading star.

Is it like this
In death’s other kingdom
Waking alone
At the hour when we are
Trembling with tenderness
Lips that would kiss
Form prayers to broken stone.

IV
The eyes are not here
There are no eyes here
In this valley of dying stars
In this hollow valley
This broken jaw of our lost kingdoms

In this last of meeting places
We grope together
And avoid speech
Gathered on this beach of the tumid river
Sightless, unless
The eyes reappear
As the perpetual star
Multifoliate rose
Of death’s twilight kingdom
The hope only
Of empty men.

V
Here we go round the prickly pear
Prickly pear prickly pear
Here we go round the prickly pear
At five o’clock in the morning.

Between the idea
And the reality
Between the motion
And the act
Falls the Shadow
For thine is the Kingdom
Between the conception
And the creation
Between the emotion
And the response
Falls the Shadow
Life is very long
Between the desire
And the spasm
Between the potency
And the existence
Between the essence
And the descent
Falls the Shadow
For thine is the Kingdom
For Thine is
Life is
For Thine is the

This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper.