Фермер и королева

Александр Долинов
Перевод с английского
..........................

Едет - сказал старый фермер сове.
Как же встречать её - дай мне совет.
Как же отметить мне это событье?
Может быть должен в поклоне застыть я?
Может быть пальцы к губам поднести,
После чего ими долго трясти?
Или с восторгом смотреть из окна,
Как только мимо проедет она?
   -Хто-о-о-о? - Простонала сова.

Да королева же - милость Господня,
Около фермы проедет сегодня!
Может салют ей устроить хороший?
Фермер спросил свою старую лошадь.
Но не ответила та ничего,
Кроме - О, н-е-е-т, и-го-го.

Что подарить королевской персоне?
Фермер спросил, обращаясь к вороне.
Персик, яйцо, кукурузный початок,
Чепчик для сна или пару перчаток?
Ворона ответила - Кар-рррр...
Слишком дешёвый товар-ррр...

Что лучше - в глубоком поклоне согнуться
Или же дружески ей улыбнуться?
Уже приближается к дому карета,
Ну, что должен сделать я - то или это?
Я, право, не знаю - скажи мне, ей-ей,
Фермер спросил у собаки своей.
Собака привстала... и лапу задрав,
Сказала приветливо - Гаввв!!!

И фермер всё понял, и сразу же он
Своей королеве отвесил поклон.
О, тра ля-ля-ля-ля-ля!
Она улыбнулась- сказал он овце,
Улыбка была у неё на лице.
Овечка ответила - Бэ-э-э...
........................................


She’s coming, “the farmer said to the owl.
“Oh, what shall I, what shall I do?
Shall I bow when she comes?
Shall I twiddle my thumbs?”
          The owl asked, “Who?”

“The Queen, the Queen, the royal Queen-
She’ll pass the farm today.
Shall I salute?” he asked the horse.
The hors said, “Nay.”

“Shall I give her a gift?” he asked the wren.               
“A lovely memento for her to keep?
An egg or a peach or an ear of corn?”
The wren said, “Cheap.”

“But should I curtsy or should I cheer?
Oh, here’s her carriage now.
What should I do?” he asked the dog.
The dog said, “Bow.”

And so he did, and so she passed.
Oh, tra lala lala,
“She smiled, she did!” he told the sheep.
The sheep said, “Bah.”