Роберт Геррик (1591-1674)
К соскам Юлии
Ты созерцал с восторгом смелый
Взгляд алой розы среди белой?
Иль вишню с грацией двойной
В тычинках лилии весной?
Иль проблеск миленького лика,
Что в сливках прячет земляника?
Или роскошный красный лал
Сквозь гладкий жемчуга овал?
Лишь этим прелестям близки
Её точёные соски.
Robert Herrick (1591-1674)
UPON THE NIPPLES OF JULIA'S BREAST
HAVE ye beheld (with much delight)
A red rose peeping through a white ?
Or else a cherry, double grac'd,
Within a lily centre plac'd ?
Or ever mark'd the pretty beam
A strawberry shows half-drown'd in cream ?
Or seen rich rubies blushing through
A pure smooth pearl and orient too ?
So like to this, nay all the rest,
Is each neat niplet of her breast.