Эдвард Бульвер Литтон 1803-1873 Север и Юг

Лукьянов Александр Викторович
Эдвард  Бульвер Литтон (1803-1873)

Север и Юг

На юге ночью спит она;
Там тишь небес, и там журчанье
Глубин, где светится луна,
Сонливо музыки звучанье.
Нет на её ресницах слёз,
Не жгут уста ей поцелуи,
И боль, и страсть, и трепет грёз
Прошли, минуя.

Покинув толпы северян,
И рокот полночи нестройный,
Моей душе, где ураган,
Как в дом её войти спокойный!
Там ночь за ночью, среди мук
Меня лишают сна виденья,
Мир этот призрачный вокруг
Как наважденье.

Edward Bulwer Litton (1803-1873)

NORTH AND SOUTH
Far in the southern night she sleeps;
  And there the heavens are husht, and there,
Low murmuring from the moonlit deeps,
  Faint music lulls the dreamful air.
No tears on her soft lashes hang,
  On her calm lips no kisses glow.
The throb, the passion, and the pang
    Are over now.
But I? From this full-peopled north,
  Whose midnight roar around me stirs,
How wildly still my heart goes forth
  To haunt that silent home of hers!
There night by night, with no release,
  These sleepless eyes the vision see,
And all its visionary peace
    But maddens me.