Funeral Blues, Auden. Траурный блюз, Оден- перевод

Свирский Вадим
Остановите все часы, бросайте телефон.
Уймите пса, над сочной костью, чтобы не лаял он,
Глушите звук рояля, бухтит пусть барабан
Внесите внутрь гроб и проходите в зал.

Пусть утром совершая свой полет
Аэроплан напишет в небе, всем  Он мертв,
Повяжем креп на шеи белые публичных голубей,
Пусть постовой наденет черные перчатки этих дней.

Он был мой Север, мой Юг, мой Запад и Восток
Мой будний труд и мой воскресный вздох
Мой день, мой вечер, мой стих, мой разговор;
Я думал, что любовь со мной навечно, как был я скор*.

Не нужно звезд теперь; совсем тушите их,
Прикройте наготу луны, разбейте солнца лик.
Пролейте океан во вне, дотла сожгите лес;
Ничто теперь иметь не будет вкус и цвет.       


* Бесполый вариант (для тех кому важно или нужно)
Казалось, что любовь со мной навечно, не с этих пор.

(оригинал)
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever; I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood,
For nothing now can ever come to any good.