немножко испанское

Сила Кориолиса
возмущенно-осуждающая пародия на:
«Монолог сильно пьяной женщины» Кристи Оторвы
http://www.stihi.ru/2004/09/02-981

Пусть сегодня ты снова одна…
Элегантно пройдя вдоль столиков,
Средь поэтов, бродяг, алкоголиков
Посидишь-погрустишь у окна…
И со мною встретившись взглядом,
Этим взглядом мне скажешь: «Не надо!»
На прощанье покажешь язык.
Слушай, милая, я не привык
Отступать, если нравится дама.
В наших силах банальную драму
Превратить в небанальный роман!
Извини, я немножечко пьян,
Но не важно – сейчас поднимусь,
Причешусь, застегнусь, отряхнусь…
В этой луже весьма неуютно.
Мы встречались? Мне помнится смутно…
На балете? Ах, в опере? Боже!
Мы с тобою фатально похожи!
Нам, конечно, с тобой по пути,
Мне бы только ботинок найти,
Что же свет фонарей такой мутный?
Подождем на скамеечке утро?
Ах, какие роскошные звезды!
В этой жизни не встретиться просто,
Пересечься намного сложней.
Где-то в роще запел соловей…
Где-то в скверике треснули сучья…
Ну откуда – судить не берусь-
В русском сердце испанская грусть?
Mi Preferida, Bessa Me Mucho!**

----
**
"Дорогая, давай поскорей поцелуемся и
пойдем, наконец, искать мой ботинок!" (исп.)