Сонет 116 У. Шекспир

Илья Алакин-Каминский
Позвольте к слову о чарующей любви
Добавить горечи нелегкие слова.
Любовь меняется с изменами в любви –
Коли за клумбой не следить в ней разрастается трава…

Но нет! Стабильно чувство, как маяк,
Что в бурю лишь прочней стоит.
В пути для корабля он – путеводный знак,
Чью цену не узнать, но чей огонь без пошлины горит.

Любовь не шут, что развлекает время,
Пред ним меняясь каждый день и час,
И всех измен достойно сносит бремя –
В предсмертный миг в последний раз.

Коль в сих строках я хоть одну ошибку допустил,
То никогда никто на свете не любил.

*  *  *