в твоей попе-

Снежанна Томная
* * *

В твоей попе-
чительской любви не нуждаюсь,
брюхатый
смуглокожий
господин
с туалетным рулончиком
стодолларовых бумажек.

опекаешь двоечниц-малолеток,
глупеньких, вы-
мазанных в сиропе мыльных опер
и светских хроник,
с шестого
класса мечтавших о собственной гри-
мерке в концертном зале “Россия” или,
хотя бы, о норковой шубе и
коробке бесплатных чупа-чупс.
и ты выписываешь им на конфетки,
покупаешь даже жилплощадь в алых парусах,
и для них ты – папик, и даже больше:
ты бог –
спустившийся с гор ди каприо
(а может даже брэд пит).

ты не привык, что тебе скажут «нет»,
ты создал культ повиновенья.
и вот сломался/обломался на Снежане РА.
хотя откуда было тебе знать,
что
для нее подобные тебе –
странная разновидность
мутировавших тараканов
с мелкооптовыми манерами
и недознанием русского языка.
тараканы всегда пробуждали в РА
тошнотное чувство отвращения и брезгливости.

так что – не тяни ко мне свои
толстые в перстнях колбаски-пальцы –
а то обожжешься.
не сучи раздраженно ножками,
не пытайся
разбудить в глазенках сво-
их интеллект
(узнай значение слова в слова-
ре)
прими как данность:
СОЛНЦУ/РА нет дела
до пустоты, по недоразумению
уверовавшей в свои могущество и,
смешно сказать, неотразимость самца.

моя сим-сим, мое отверстие любви никогда
не откроется твоему
бриллиантовому вялому отростку,
обернутому, во избежание СПИДа,
стодолларовой бумажкой.

я отдаюсь другому:
у него нет мерседеса,
не такая смуглая кожа
и хороший русский язык;
да, не дарит квартир,
не сорит деньгами,
и все же я выбрала его:
мужчину-мечту с руками,
изысканными, как у аристократа,
выточенными из чистой, как слеза,
страсти-любви ко мне –
солнечной Снежане –
РАбе любви,
супер-девушке с полутора высшими образованиями,
наличием самооценки,
неординарной внешности и
такой недосягаемой для
позолоченных козлов –
в шестисотых мерседесах.


(с) Снежана РА (Томная), 2005