fastidium est quies

Алексей Королев
* * *

fastidium est quies


 в.п.

я знаю,
я слышу,
я вижу
шушукание кладовых.
солено-ледовую жижу
разносят по улицам
в их
шинели одетые геи,
пока
с 4 до 5
зима в переводах шенгели
проводится мной взаперти
под страхом,
под камнем лежачим,
где более вслух говорят,
чем мыслят.
и за подлежащим
склоняет спрягать все подряд
учитель по имени сука;
ему ни к чему,
что внизу
отходит зима;
и сосулька
скупую пускает слезу.

нечаянно как-то,
нежданно
теория движется вспять.
подумать:
ведь только недавно
навечно отправлены спать
игрушки…
а улица давит
на легкие.
бросив вес на
конструкции,
не наблюдает –
слюною исходит весна.
мне ж думается о подарке –
наступит за выдохом вдох;
прочистят водители арки
с тоннелями;
выльется в сток
последняя порция ветра;
и шерсть удалится со спин;
и скажет «пора»…
но мы это
промедлим,
пропустим,
проспим.
 2005