Капитан

Буривой Говорилкиен
«И куда занесло меня, братцы, не знаю.
Что на юг, что на север – вода и вода.
Свет луны, к ней по волнам - дорожка сквозная,
И качается в небе звезда.

Надо мной - недоступная мне неизвестность,
Подо мною пучина, где - холод и мрак,
А вокруг все едино – что зюйды, что весты».
Приуныл потерявшийся в штиле моряк.

Неразлучную выронил трубку, нагнулся,
Поискал по углам здесь и там – нет нигде!
Как же ты, капитан, сбился с курса,
Как же ты заблудился в спокойной воде?

Сколько плавал моряк в своей жизни, ни разу
Его с толку не сбил ни один ураган;
Если сила нечистая – понял бы сразу,
Он бы черта морского узнал по рогам.

Подобрав паруса, он спустился бы в рубку,
Взял покрепче штурвал, пусть - до неба волна,
Ни за что бы не выронил он своей трубки,
Как бы буря была ни сильна.

Было:  рифы сплошною преградою встали,
И зловещею пеной грозила беда;
Случай - жизнь или смерть! - он на карту поставил,
Понимая что делать и править куда.

«Здесь же, братцы, глухая могила, поймите!
Нет ни звука, а ветер - как будто бы сдох;
Ни препятствий, ни шторма - все шито и крыто,
Только чувствует сердце за этим подвох.

Сколько времени плыл – все по-прежнему, будто
Жизнь застыла, и умерло время в часах.
Угломер и компас – здесь я все перепутал,
Я забыл все что знал, - где я есть, кто я сам?

Приложу руку к сердцу и пульса не слышу.
Раньше бился не так – за ударом удар,
А теперь, что ни день, то все тише и тише.
Может, умер уже и не понял когда?

Никого не зову и не чувствую боли,
Не жалею, не плачу, и радости нет.
Что за воды кругом - заколдованы что ли?
Что случилось со мной, где искать мне ответ?»

Капитан отвернулся, уткнулся в ладони.
Не глядите, мужская слеза не легка.
И наморщилось море, пошел дождь студеный.
Океан это все же - душа моряка.