В утреннем тумане по перевалам
Аль-пенисты идут горным восхищаясь Непалом
Любуясь слепящего снега и травы изумрудной соседством
Говорят что мечтали побывать тут они с детства
Горбятся под рюгзаков альпенистских ношею
Но настроенье несмотря на это хорошее!
Дефицит кислорода ощущают все кожею
И спускаются весело с вершин к подножию!
Хиппей поминают и кислоту
И сталицу Непала – град Катманду
Вдруг какие-то люди тёмные вылазют из-за кустов
Встают на дороге и говорят довольным альпенистам: стоп!
Альпенисты смотрют на лица суровые
И страхи ощущают они подростковые
Спроси чего им нужно, говорят, переводчик
Сомнительным нам кажется лиц их почерк!
Переводчик спрашивает у них: чего вам и кто вы?
А они отвечают: платите нам деньги! Сие – наши горы!
Вы не заплатив за вход на горы полезли –
Но мы плату за вашу прогулку даждёмся, хоть треснем!
Переводчик альпенистам перевёл их слова
И те расхохотались не в силах постгорного сдержать торжества
Ах ты, закричал тому который с толмачом говорил, гадкий непалец!
Один из туристов, средний выпятив палец
Горы – вечны высоки и бесплатны
Как-же вам варварам сие не понятно?
Тут и остальные давай потешаться над нищими непальцами
Размахивая перед их черномазыми рожами белыми пальцами
Ишш кричат захотели долларов грязные оборванцы
Из ивропы богачами они были и привыкли над нищетой издеваться
Но тут непальцы вытащили из за спин автоматы
В миг упали из рук бравых туристов ледорубы-лопаты
А непальцы передёрнули тем временем затворы
И эхом громким отозвались лишь горы
Простая у этого рассказа мораль:
Згор приходится возвращаться – а жаль!