Капки от сълзи-автор Михаил Климов, перевод мой

Смуглянка
Капки от сълзи-автор Михаил Климов
Перевод на болгарском Весела Кънчева

Капките сълзи с дланта си ще изтриеш,
все едно са пръски кисело вино.
Трябва болка поне малко да почувстваш
за да можеш да изпиташ щастието - що е то?...

Само може би така съвсем мъничко,
ще застиваш,тоз горчив хмел като пиеш
ежедневно в час по чаена лъжичка,
и на болката и загубата цената им ще знаеш...

И когато стане вече нетърпимо
да понасяш страдания отново и отново, -
Ти ще проумееш, че ти е необходимо
Нежност, ласка, а също и любов...
31.12.2005г.
София, България
-----------------
оригинальные стихи

Капли слёз
Михаил Климов

Капли слёз утрёшь своей ладошкой,
Будто брызги кислого вина.
Надо боль прочувствовать немножко,
Чтобы счастье испытать сполна...

Только разве можно понемножку,
Надрываясь, пить тот горкий хмель
Ежедневно в час по чайной ложке,
Зная цену боли и потерь?

И когда уж станет нестерпимо
Выносить страданья вновь и вновь, -
Ты поймёшь: тебе необходимы
Нежность, ласка, а ещё любовь…