Холодная иллюзия реальности

Alex Sikorsky
Как звёзд в бойнице вычерчено ясных,
Но от сомнений, на миру, темно...
Ты смотришь в это белое окно,
Но червь грызёт жучком строку напрасно…

«Я слёзы своим драпом вытираю...»
Ты, хочешь быть, но тайны доверяешь,
Лишь серым стенам красного ларца.

К барьеру слог ведёшь за руку, молча,
И снова воспаряешь к небесам,
Где птицей красной в синем небе солнце,
И так малинов, (на мороз), горит закат.

Порой так ярко в полдень слепит солнце,
Когда казнить Мюнхаузена захотят…
Я слёзы своим драпом вытираю...

Всем наплевать, что весь горю в огне,
А сердце птицей в небе замирает,
И в стёкла бьётся на твоём окне.
И словно дождь меж ночи замирает…

*

"Прометей принёс людям небесный огонь,
А люди сожгли на огне Джордано Бруно..."
Иллюзия не ангел, хоть и сестра Икара.

- Ах, эта жизнь, "а она всё-таки вертится",
И так божественно, во вселенной хороша…
Летел Джордано и Икар - одна душа.

- И на какой только иллюзии она держится?
Молчит сестра, её в потёмках свет... - душа.
Она, (Иллюзия), - чертовски хороша!

«Жирный учит тощего поститься»,
Но, а я, при новой карточной игре,
Всё равно б поставил на Джордано,
Инквизиция же пусть горит в огне.

И Прометея рвёт орёл позорный в клочья,
И сердце травит до седьмой тоски.
Иллюзии, как всё же далеки
 в одночасье вы для сердца блИзко…

Горите, но нет дыму без огня, - тоска сжигает вас…
- А эта жизнь, "она всё-таки вертится", - Иллюзия?! –
И вьётся, в петлю загоняя сердце, строки коварная река…

Стихов сшиваю воском слога сломанные крылья,
А ну, давай примеряем ко их, Икар?
Джордано косится, молчит и хочет выпить,
И мыслит, - кто б на время душе тело дал?

Я не умею говорить – как соловей пою,
Лишь для того, чтобы собакой не завыть.
И не умею, как другие сладко скрыть, и то,
Что близко мне и то, что я с негодованием браню…