Память

Вадим Жмудь
Перевод текста песен мюзикла «Cats» по циклу стихотворений Томаса С. Элиота


Солнце
       На росе заискрилось,
И бутоны раскрылись
К свету нового дня.
Точно также к себе тянуло солнце меня,
Пригревая и маня.

Предков заветы на рассвете
В наступившей тиши нам успеют шепнуть,
Что тем, кто достоин возможности этой,
К новой жизни откроется дымчатый путь.

Память,
      Вновь блесни озареньем,
И восторгов мгновенья –
Хоть на миг возврати!
Если в них ты откроешь смысл жизни своей,
Счастье будет впереди.

Память
     В лунном свете всплывает,
И тепло возвращает
Юных радостных дней.
Дарит заново память счастье жизни моей,
Это счастье навеки в ней.

Тьмы остатки разгоняя,
Луч солнца тьму развеет.
Заря сияет, звёзды затмевая,
И небо розовеет.

Утро
     Целый мир пробудило,
И дневное светило
Озаряет весь свет.
И во мне наступает новой жизни рассвет,
Прошлой грусти больше нет.

Солнца луч преград не встретив,
Всюду проникает.
Как цветы, что блекнут на рассвете,
Так память увядает.

Память,
     Дай тобой насладиться,
Не спеши распроститься,
И ко мне прикоснись.
Ощутить дай полнее мою прошлую жизнь,
В новых красках озарись.


(С) Вадим Жмудь

ИСТОЧНИК английского текста:
http://www.cheezrulez.com/CATS/curiosity/lyrics/