Пират моей души

Ангелина Белая
Ты, словно дерзкий буканьер,
Ворвался в мою душу.
Как Генри Морган, налетел,
Разграбил всё, разрушил.

Моя ж душа, как галион, -
Трёхмачтовый, испанский,
Но, видно, плохо защищён
От натисков пиратских.

Везёт он для своей страны
Сокровища ацтеков, -
Алмазов, слитков золотых
Полно в его отсеках.!

Бушует море за кормой , -
Карибское - не шутка!
Фарватер узкий, ветер злой
И стон рангоута жуткий!

Вот тут, моряк, и не робей! -
Спешит тебя настичь
Сер Морган, или Фрэнсис Дрейк,
А, может, Эдвард Тич!

Хитёр, безжалостен враг наш, -
Коварней не сыскать!
Возьмёт корабль на абордаж,
И поминай, как звать!

Не пожалеет никого,
Не стойте на пути!
Ведь ради золота на всё
Пират готов пойти!

Любое зверство подойдёт,
А сам процесс не важен:
Из мушкетона вас прибьёт,
Иль саблей абордажной.

Под килем может протянуть
И по доске над морем
Идти заставит, - там уж ждут
Акул голодных своры....

...Не зря я эту параллель
Дружочек, провела.
Надеюсь, верно рассмотрел,
Где ты здесь, а где я?

В моей душе бесценный клад
Был Ангелом оставлен,
А ты ворвался, как пират,
И весь его разграбил.

Сокровища прибрав к рукам,
Исчезнуть поспешил.
А жизнь... свою ты искромсал,
Пират Моей Души!