Французский поцелуй

Илья Бестужев
Белый ковер – под ногами.
Тропки – все те ж…
Что впереди будет с нами?
…Tombe la neige...*

Солнышка – самая малость…
Вечер – витраж.
Помнишь, как все начиналось?
...Larme aux nuages...**

Тучи… Любовь… Боль и слезы.
Ветер – чуть пьян.
Флейтой – тоска. Но и все же –
Balle des jens biens?***

Губы – прозрачным касаньем…
Музыка – в раж…
Свечи… Едины – дыханья…
Mains sur tes hanches...****

И – целовать, растворяясь
Лаской – в Тебе…
Сбыться – нечаянным раем…
Vous permettez?*****

В сладко-блаженной истоме –
Вешней росе –
Тело Твое я покрою
Des mes baisers...******

Снежный рассвет, будто крылья –
Палевым, в беж…
А за окошками – пылью –
Tombe la neige…


* Tombe la neige…(фр.) - падает снег (здесь и далее цитаты из песен Сальваторе Адамо)
** Larme aux nuages (фр.) – слезинка в облаках
*** Balle des jens biens (фр.) – светский бал
**** Mains sur tes hanches (фр.) – руки на твоих бедрах
***** Vous permettez (фр.) – Вы позволите?...
****** Des mes baisers (фр.) – моими поцелуями…