Роберт Геррик 1591-1674 Доброй ночи или блаженство

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Геррик (1591-1674)
Доброй ночи или блаженство

Вот блаженство входит в дом,
Где невеста с женихом,
Знают ночка и постель
Наслажденья сладкий хмель!
Здесь вкушать восторгов плод вам,
Здесь юнца любовь пошлёт вам,
Кто, кудряв и белолиц,
Станет радостью девиц.
Росы чувств падут на вас,
Доброй ночи всем сейчас.


Robert Herrick (1591-1674)

THE GOOD-NIGHT OR BLESSING.

BLESSINGS in abundance come
To the bride and to her groom ;
May the bed and this short night
Know the fulness of delight !
Pleasure many here attend ye,
And, ere long, a boy love send ye,
Curled and comely, and so trim,
Maids in time may ravish him.
Thus a dew of graces fall
On ye both ; good-night to all.