Луи

Пандора Наталис Ламиа
(По Энн Райс)

Он смерти искал, но жил он богато,
У него было всё, о чём можно мечтать;
Себя он винил в смерти младшего брата
И Богу хотел свою душу отдать.
Но встреча с вампиром всё изменила –
Луи его крови испил,
И всю красоту полуночного мира
Он взглядом вампирским узрил.
Бродил под луною Луи в одиночку,
Забрёл он в пустынный квартал
И мёртвую женщину с маленькой дочкой
В открытом окне увидал.
Инстинкты вампира проснулись в нём сразу –
Он девочки кровь возжелал
И в сладостном страстном вампирском экстазе
Клыки в её шею вонзал.
Но, смех вдруг услышав, Луи оглянулся –
Лестат их увидел в окно,
Галантной улыбкой своей улыбнулся –
Луи позабавил его.
И тёмною ночью, при свете звёзд ясных,
Лестат кровь той девочке дал,
И в целом Мире вампира прекрасней
Никто никогда не видал.
Жестокая Клодия, дщерь двух вампиров,
Бесстрастной убийцей была;
И смертную жизнь в новом сумрачном мире
Мгновенно забыла она.
Но годы всё шли, в Мире всё изменялось,
И только вампирша-дитя
Полвека той же всё оставалась,
Какой в превращенье была.
Дитя со взрослеющей женской душою, -
Ребёнок лишь внешне она;
И жертвы свои привлекая собою
Жестоко губила всегда.
Но ей надоело ребёнком быть вечным,
И месть замышляла она
Тому, кто когда-то её сделал вечной
И в детство обрёк навсегда.
И Клодия вскоре отравленной крови
Лестату отведать дала,
И вместе с Луи в открытое море
От прошлого вдаль уплыла.

Парижское небо над Театром Вампиров
Сияло полночной красой;
И пьесы из жизни вампирского мира
Прельщали красивой игрой.
Но больше не слышно приветственных криков,
И Театр Вампиров сгорел –
Остался лишь пепел жестоких вампиров –
Сокрыться никто не успел.
Луи отомстил им ужасною местью –
За Клодию он отомстил,
Что безжалостный луч взошедшего солнца
В пепел за миг обратил.