Роберт Геррик 1591-1674 Моя жизнь в деревне

Лукьянов Александр Викторович
Роберт Геррик (1591-1674)
Моя жизнь в деревне

Здесь, здесь, в селе, живу я так,
Что за еду плачу пятак.
Вся пища скромная вполне,
Она по нраву Прю* и мне.
Бобы, иль свёкла, иль горох,
Что не положишь, суп не плох.
Арендной платы никакой
За этот нищенский покой,
Мы не боимся, что в сей миг
Придёт лендлорд иль ростовщик.
И в день квартальных платежей
Мы с ночи выглядим свежей.
Полнеем на своих деньгах,
Всё потому, что не в долгах,
Жалея тех, кто стал жирней
На сале от чужих свиней.
Судьбу свою благословим
За то, что бога не гневим,
За то, что любо жить в глуши,
Где нет, наверно, ни души.

* Прю – служанка Геррика,
Прюденс Болдуин


Robert Herrick (1591-1674)

HIS CONTENT IN THE COUNTRY.

HERE, here I live with what my board
Can with the smallest cost afford.
Though ne'er so mean the viands be,
They well content my Prew and me.
Or pea, or bean, or wort, or beet,
Whatever comes, content makes sweet.
Here we rejoice, because no rent
We pay for our poor tenement
Wherein we rest, and never fear
The landlord or the usurer.
The quarter-day does ne'er affright
Our peaceful slumbers in the night.
We eat our own and batten more,
Because we feed on no man's score ;
But pity those whose flanks grow great,
Swell'd with the lard of other's meat.
We bless our fortunes when we see
Our own beloved privacy ;
And like our living, where we're known
To very few, or else to none.