Виртуална реалност-автор Н. Маржан, перевод мой

Смуглянка
Виртуална реалност - автор Наталья Маржан
перевод на болгарском Весела Кънчева

"Има даже виртуалността своя красота…"*
Нека говорят, че не е нормално,
а ние с теб си даряваме свят астрално,
освобождавайки душата си от кармата.

Че виртуалността е лъжа, казал е кой?
И само фалш в словесни сурогати?
Да, чувствата не се измерват с килобайти,
По Интернет не можеш ги изпрати.

Аз няма да притисна буза към гърдите ти,
в очите ти не мога да погледна, не виждам почерка,
но свято вярвам в искренността на тези думи,
с които ти ми пишеш с ръката си любима…

Едва запалила се лампичката синя,
към компютера бързам всяка вечер…
Ти само запомни: при нашата среща
всичко, дума по дума, нежно ще повторя.

И няма да разбере този, койте не е любил,
не знае раздели, не е плакал от досада,
че смайликът – това е радост и надежда
за тези, които в реалността загубили са.

20.08.2006
София, България

* цитат от стихотворението на А.Порошина "Виртуальные чувства"

--------------------------
а вот и оригинальные стихи

Виртуальная реальность
Наталья Маржан

"Есть даже в виртуальности свой шарм…"*
Пусть говорят, что это аномально,
А мы друг другу дарим свет астрально,
Высвобождая душу из-под карм.

И кто сказал, что виртуальность – ложь?
И только фальшь в словесных суррогатах?
Да, чувства не измерить в килобайтах,
По Интернету их не перешлёшь.

Я не прижмусь к твоей груди щекой,
В глаза не гляну, не увижу почерк,
Но свято верю в искренность тех строчек,
Что пишешь мне любимою рукой…

Едва завидев алую зарю,
К компьютеру спешу я каждый вечер…
Ты только помни: при ближайшей встрече
Всё, слово в слово, нежно повторю.

И не понять тому, кто не любил,
Не знал разлук, не плакал от досады,
Что смайлик – это радость и отрада
Для тех, кто жизнь в реале загубил.

10.08.2006

* цитата из стихотворения А.Порошина "Виртуальные чувства"