Как азбуку создавали

Беня Самолетов
Жили себе спокойно два попа греческих.
 Братья по крови и разуму.
И так разум их кипуч был, что решили они отправится на Русь, донести до местных искру божью.
 А как пришли, то увидели, что местные только в богов своих старомодных веруют и грамоте необучены.
 Подумали братья:
 «Что за дела? Как же мы до них искру-то донесем? Все наши буклеты и каталоги на греческом напечатаны, а тут руны какие-то…
Не поймут-с.
Можно, конечно, с акцентом написать, или в устном изложении. Но, так, это ж, придется по городам и весям пешкодралом, а мы, того, притомились с дороги.
Придумаем-ка для аборигенов новую азбуку, с нашей, с латинскою схожую, чтобы искра эта самая побыстрей до них долетела».

И стали придумывать.

Братанов-то тех звали Кирюха и Мефодий.
 А Мефодия иногда просто Мефой кликали.
 Потому что греки.
 Арфа, амфора, Персефона и Мефа.
 И был там еще какой-то Константин-Философ.
 До сих пор не выяснено, кто именно из братьев под именем сим скрывался.
 Но есть сильное подозрение, что, соответственно, Кирилл.

Засели единоутробные за новую азбуку.
 Купили печатную машинку и, по примеру Ильфа и Петрова, занялись совместным творчеством.
 То Мефа какую буковку изобретет, то Кирюха.
 А потом все это на пергаменте напечатают.
 Сколько букв они напридумывали – одной искре божьей известно.
 То ли 38, то ли 43.
 И так издевались над русским алфавитом, и этак.
 Целых четырнадцать безыдейных знаков сочинили: «кси», «пси», «а» и «э» йотированные, «юсы» большой и малый, простой и йотированный, «зело» – дублет буквы «з», а еще «ять», «фиту», «омегу» и «ижицу» (это которою всем прописывают).

Но потом один чиновник из министерства образования, по имени Глагол, им все высказал:
 «Что же это вы, мол, дорогие товарищи? Как-нибудь поаккуратней надоть. А то народ не понимает. И уже некоторые пенсионерки, из бывших, нам коллективные письма пишут. Им газеты читать трудно стало. С вашими юсами».

Осознали братья и в спешном порядке всю азбуку перекроили.
 И чиновнику тому, из министерства, персональный подарок принесли.

 «Вот, – говорят, – Глагол Степанович, готова азбучка-то.
 Даже в двух вариантах.
 Это, который попроще, для народа. Называется «Кириллица». В честь одного из нас, Константина-Философа.
 А вот этот… Исключительно, для торжественного мыслеизложения, чтобы тем, кто побогаче, писать на ней интереснее было.
 И назвали мы ее по вашему имени-отчеству, «Глагол-Степеновична».

Очень это название чиновнику понравилось.
 Только он скромный по жизни был.
 И братьям заметил:
 «Ну, – говорит, – зачем же так сразу? Назовите ее просто «Глаголица». Мало ли, сколько Глаголов по свету белому бегает. И тогда мне никто претензий не предъявит в злоупотреблении служебным положением».

На том и порешили.
 Подписали все соответствующие бумаги и дали указания на местах.
 А братья выпили по сто пятьдесят «Монастырской избы», и переводом искры божий с греческого на человеческий занялись. Чтобы, значится, донести ее до народа темного и необразованного.

Тем временем на черноморском курорте, в славном городе Корсуни, жили-били два других брата, Козма и Дамиан.
 Ниоткуда они не приходили, обитали себе потихоньку, самогонку из шелковицы гнали, и в ус не дули.
 Поэтому и прозвали их «безсребърници», то есть, которые без бабок.

Но самогон у них очень вкусный получался, а, главное, обладал прямо-таки ужасно целебными свойствами. От всех болезней помогал. Кроме, конечно, выпадения овариальной продукции эстрогена и лейкоплакии.
 Братья добрейшей души человеки были, и всем свою продукцию раздавали бесплатно. Кому похмелиться, а кому, соответственно, на лечение.*
 И, вот, пришла им в голову идея: донести до потомков рецепт этого самого чудодейственного зелья.
 Сразу же встал вопрос: «Как?»
 Наскальные рисунки пробовали – не получается, клинописью тоже.
 А грамоте они необучены были и, поэтому, приняв по стаканчику, сели изобретать свой алфавит.
 Братья и по жизни любили прикалываться, а тут, вдобавок, козырный самогон на них подействовал, и назвали они свою, вновь изобретенную азбуку, «Акобякой».
 Очень, скажем, симпатичная у них эта «Акобяка» получилась.
 И рецептик самогона шелковичного тоже.
 А потом они еще по стаканчику приняли, и еще…

Книжек в те времена мало издавали, а, которые печатались, так, в основном, про житие иудейских мужчин и женщин.
 И сказал тогда Козма Дамиану:
 «А давай-ка, брателло, попробуем, как оно по-нашему, по-русски звучать будет.
 Есть у меня, говорит, свежий номер журнала «Наука и религия», на греческом языке.
 Осилим?»
 «А че ж, – ответил Дамиан, – осилим! »
 И осилили ведь.
 А попы местные узнали, обрадовались.
 «Мы, – говорит, – за это вас в святые зачислим. Потому что у нас, на данный исторический период, со святыми недобор.
 А у вас самогон хороший.
 И, еще, это, запишем, чтобы, когда кого, в будущем, если буковкам учить начнут, непременно имена ваши в специальной молитве упоминали.
 «Да ради бога, – ответствовали братья, – мы, собственно, не против.
 А сейчас, извините, некогда нам – брага поспела».

И ушли своими делами заниматься.
 А потом половцы на Корсунь напали.
 И многих достойных людей почикали.
 В том числе и Козму с Дамианом. Потому что они, в отличии от Кирюхи с Мефой, по чиновникам не ходили, азбукой им своей на мозги не капали.**

Но тут попы, надо отдать им должное, как-то честно поступили.
 Не так, чтобы совсем, но, в общем:
Кирюху с Мефой лишь через триста лет в святые зачислили, а Козму с братаном – как только, так сразу.


* «Получил изцеление по този начин, царят почел с дарове светите раби Козма и Дамян и ги отпуснал с мир».
 Из книги «Жития св. товарищей».
 Глава «Об чудесных свойствах самогона св. Козмы и Дамиана. Излечение папы римского»

** «Така светите Христови страдалци, безсребрениците Козма и Дамян, завършили живота си и се удостоили с мъченически венец от Христа, нашия Господ и Спасител, на Когото се отдава чест и слава с Отца и Светия Дух сега и в безкрайни векове».
 Из книги «Жития св. товарищей».
 Глава «Об том, как половцы почикали св. Козму и Дамина».


Сентенция.

«Приели благодат на изцерения, лекари и чудотворци преславни, предавате здраве на нуждаещите се и с вашето посещение дързостта на риторите събаряте, като изцеряващи
с чудеса света».

Что в переводе означает: «Наука – двигатель прогресса».

Из книги «Житие святых товарищей».
Глава «Об науке – двигателе прогресса».




ПРИЛОЖЕНИЕ.
 
 Сравнительные характеристики славянских азбук.


АКОБЯКА

А – Ако
Б – Бяко
В – Вяко
В (с хвостиком внизу) – Вяко-2
Г – Гако
Д – Дако
Е – Его
Ё – Ёго
Ж – Жёга
З – Зюка
З (с хвостиком внизу) – Зюзюка
И – Иго (долгое)
Й – Иго (краткое)
I – Ижица
К – Како
Л – Ляка
М – Мяка
Н – Няка
МН – Мняка
О – Око
П – Пако
П (с хвостиком внизу) – Пыжица
Р – Рако
С – Сюка
S – Сяка
Т – Тако
У – Уто
A – Фека
F – Фяка
Х – Хряка
Ц – Цацка
Ч – Чека
Ш – Штука
Щ – Щука
Ы – Ыго
Э – Эго
Ю – Юго
Я – Яго
Ь – Мяга


КИРИЛЛИЦА (она же, Глаголица).

А – Аз
Б – Буки
В – Веди
Г – Глаголь
Д – Добро
Е – Есть
Ж – Живете
З – Зело
Z – Земля
К – Како
Л – Люди
М – Мыслите
N – Наш
О – Он
П – Покой
Р – Рцы
С – Слово
Т – Твердо,
Х – Хер*
W – От
Ц – Цы
Y – Червь
Ш – Ша
Щ – Ща
Ъ – Ер
ЪI – Еры
Ь – Ерь
Ю – Ю
Я – Я
Е – Э

А так же юсы, яти и т.д.

Ибо:
«Азъ боукы веде
Глаголи добро есть
Живiте sело земля
Иже (и) како
Людiе мыслете
Нашь онъ покои
Рьцы слово твръдо
Оукъ фертъ
Хер(овим)ъ отъ
Пе[чали] ци чрьвь».

* Очень забавная буквица.
 С ней произошел неописуемый случай во время военно-морских учениях, на коих присутствовал царь Николай II и супруга его Александра, которая царица.
 Плавали себе линкоры и фелюки, семафорили друг-другу флажками и вымпелами.
 А тут к царю и его семейству подбегает какой-то адмирал Пупкин и докладывает:
 «Ваше, – говорит, – величество, броненосец «Потемкин» с поднятым хером подошел к «Екатерине Великой»!
 А буква «хер» в семафорной терминологии тогда означала что-то типа «суши весла».

____________________________________

Продолжение:

www.stihi.ru/2006/10/04-1075