. . . . . . Посвящается переводу стрелок на час назад
Лишь только в этот день в году
Расклад житейский мне по нраву –
Он мне даёт поймать халяву
Без преднамёков на беду.
Ведь кто ещё когда рискнёт,
Кому когда ещё придётся
С самим Эйнштейном побороться
За смелый времени полёт!?
Нельзя ведь сделать час не в счёт!
И вдруг вам – бац! и приз попался –
Чтоб час реалью не считался,
Чтоб он не шёл тебе в зачёт.
И вздрогнешь ты – что вот он миг,
Который в буре круговерти
Привёл тебя в страну бессмертья
Без капли крови, напрямик.
Ведь этот час нигде... никак...
В амбарных книгах не прописан,
И сам Господь в обличье лысом
Хранит лояльность в облаках.
Так что – вперёд! в кровать на час!
Но лишь на час – никак не боле!
Иначе, ты не вкусишь доли
Земного счастья без прикрас!
Где не подвластно даже время...
Где даже Бог не правит бал...
Где бредням физики обвал...
Но ведь зато – как пир в гареме!
29.10.2006 г., 3 часа ночи (или опять 2)
------------------------------
С этими благоверными словами на устах автор перевёл стрелки на
час назад, завёл будильник и погрузился в часовой халявный сон...
Ямб
– ! – ! – ! – !
– ! – ! – ! – ! –
– ! – ! – ! – ! –
– ! – ! – ! – !