Экзальтация луга

Готфрид Груфт Де Кадавр
Эkzalteyschn of apple-trees after drinking Delicious Corpse

К тебе я обращаюсь, ТеньВлачащий!
Ты достоин ей влачимым быть.
К тебе я обращаюсь, в небо зрящий!
Ты ползёшь, уйми пустую прыть.

Твои глаза пусты и выжжено поблекли,
Слышу лязг и дребезг, скрежеты внутри…
Тебя! Я задаюсь вопросом - человек ли
Предо мной с отвисшей челюстью стоит.

Согласен, тонко - элегантны механизмы,
Позвонки винтами скреплены в хребет.
Шнуры и схемы, шестерёнки организма
Только пользы от существованья нет.

А я сберёг до ранней смерти кареокость
Непокорностью, стремленьем, волею своей.
Но ныне мёртв, я ныне под землёй - гость
Влаги, хлада, дыма, слизней и червей.

Визит закончился, спустя три года.
После ужина все гости расходились по домам.
И я ушёл…
Глазные яблоки зрачком пустили всходы.
Яблоньки из карих глаз моих к лучам

тянулись, ногти с ног моих в цветочные бутоны
На поверхности скрутились, украшая луг.
В кустарники светвились ногти рук.
Теперь, где яблони с цветами, я там похоронен.
Угощайтесь, ТеньВлачащие, плодами сладких мук.