А если бы не был рожден Христос?

Василиса Борцова
А если бы не был рожден Христос
Тем утром в Иудее? – Вот вопрос!
А если б Всемогущий Бог, Творец,
Нас не любил, как праведный Отец?
Пути б не знал к спасенью человек,
И ждали б мудрецы из века в век
Ту звездочку, чьи ясные лучи
Поныне в небе разгоняют тучи. И
Если б Новый нам не дал Завет
Наш верный Путь, и Истина, и Свет?
А если б «за» и «против» взвесил Он,
Не думая, что губит нас закон?
А если б Он, страдая и любя,
Не умер на Голгофе за тебя
На том кресте? Или, прийдя б с небес,
Он умер за людей, но не воскрес?
Мир в воскресении утратил б часть,
Возобладала б лютой Смерти власть!
То утро в Иудее... Вот вопрос:
А если бы не был рожден Христос?

Перевод стихотворения Марты Снелл
Никольсон "Suppose."

Ноябрь 2006г.

“SUPPOSE…”
Suppose that Christ had not been born
That far away Judean morn.
Suppose that God, Whose mighty hand
Created worlds, had never planned
A way for man to be redeemed.
Suppose the wise men only dreamed
That guiding star whose light still glows
Down through the centuries. Suppose
Christ never walked here in men’s sight
Our blessed Way, and Truth, and Light.
Suppose He counted all the cost
And never cared that we were lost,
And never died for you and me
Nor shed His blood on Calvary
Upon the shameful cross. Suppose,
That having died, He never rose,
And there was none with power to save
Our souls from death beyond the grave.
O far away Judean morn,
Suppose that Christ had not been born!

–Martha Snell Nicholson