Мой внук женится!

Фрида Шутман
(Записки одесситки)
 
 Старенькая Бэтя сегодня в ударе. Нет, речь не идёт о её давлении. Если мы начнём говорить о её давлении, давлении её подруг и подруг её подруг, на этой теме наша история и закончится.
 Бабушка Бэтя в ударе, потому что она как боевой генерал, должна всё устроить и подготовить наилучшим образом. Что же случилось, спросите вы? Тихо-тихо. Ещё ничего не случилось, но – скоро случится. Бэтин внук женится! Большое дело, скажете вы, с кем не бывает. Правильно, со многими это случается, но, не часто многие доживают до этого. А бабушка Бэтя дожила, и ещё как! Вы себе представить не можете, как ей всё мешало и все мешали дожить до этого дня: её дочка чуть не умерла в голодном 1933-м году. Она бежала с ней от Гитлера в 1941-м году. Её саму чуть не задушила грудная жаба* (*приступ стенокардии) в 1980-м году. А вы говорите – с кем не бывает...
 И вот сидит всё та же старенькая Бэтя, но, помолодевшая лет на двадцать и вся светящаяся изнутри в таком же стареньком одесском трамвае и думает думу: её внук не должен выглядеть хуже других. Она даже не замечает, что творится вокруг неё. А рядом с ней происходит обыкновенное чудо. Обыкновенные пассажиры едут в обыкновенном трамвайчике, а обыкновенная, но, только по-одесски колоритная кондукторша ведет с ними неспешный разговор.

- Молодой человек! Ай-яй-яй, что, у вас придавило дверью ноги? А руки вам не придавило? Тогда передавайте на билет!
- Граждане! Кто ещё не умер, передавайте на билет!

 Один пассажир никак не может обойти дородную женщину, заслонившую своим "нахесом"* проход. (*нахес – счастье на идиш, здесь – "филейная часть" в переносном смысле).
- Женщина, вы сейчас сходите? (Ноль внимания).
- Женщина, вы сейчас сходите?
- Вы што – шпиён, шо вам надо знать, когда я схожу? (И дама продолжает стоять в проходе насмерть).

 Трамвай качнуло. Другой пассажир слегка прижал пожилую женщину. В ответ – достойная тирада:
- Я вам што - вонт* (*вонт –" стена" на идиш), што вы на меня – лёг?

 Бабушка Бэтя продолжает ехать и думать. Как же так, у её внука – такая красивая невеста из самой Одессы, у неё такая красивая шуба* (*тогда вошли в моду шубы с роскошными воротниками, их называли "Анжелика"), а у него самого – старенькое пальто с каракулем. Нет, она этого не переживёт. Сегодня же она ему подыщет что-то подходящее или, хотя бы узнает, где достать. Вот почему она и поехала в Одессу из своего тихого городка, со своими раз и навсегда запрограммированными жизненными устоями. Но, невеста внука произвела там фурор, и надо ей соответствовать.
 Как бабушка Бэтя готовилась к их приезду! Подходя к маленькому аккуратному домику, даже ещё не открывая калитку, внучек услышал, как бабушка орудует шваброй. Настоящий генерал в юбке! Невеста потянула его за рукав: "Пусть она спокойно закончит убирать, не надо её напрасно нервировать, пошли сначала к твоим родителям" Что значит – женская мудрость...

- Сколько ума в этой маленькой женской головке! – не переставала удивляться бабушка Бэтя несколько лет спустя, заслужив от Б-га ещё один, последний, но, самый дорогой подарок; это счастье держать на руках своих правнуков.

 Бэтин внук, гордый и самоуверенный от предстоящего серьёзного шага в жизни, решил выбрать ресторан с лучшей в Одессе кухней и оркестром. Уже определившись с рестораном, за неделю до свадьбы жених привёл туда невесту.
Они тихонько присели в крайнем углу, с видом заговорщиков поглядывая на музыкантов. В конце вечера жених подошел к оркестрантам и задал лаконичный вопрос:
- Сколько?
Одесситы-оркестранты, конечно же, ответили типично по-одесски, т.е. вопросом на вопрос:
- Что – сколько?
Жених недовольно поморщился – какие они непонятливые!
- Я не торгуюсь. У меня тут через неделю свадьба. Сколько надо заплатить, чтобы моя "мишпуха"* (*родня, семья – на идиш) была довольна?
Наконец, музыканты сообразили, что к чему и назвали цену.

Что вам сказать напоследок? Свадьба прошла на все сто: было шумно, весело и сытно. Чего и вам желаю.