Глава 3. ГЕРОИ СЕГОДНЯШНИХ ДНЕЙ. Павел Бронштейн.
"99% человек, если им уж до такой степени не нравятся чьи-либо стихи, пройдут молча мимо, как это делаю я…"
http://www.my-works.org/ru/board.html?nav=55393
(П.Самсонов)
Самая опасная ложь - слегка извращенная истина.
(Г. Лихтенберг)
Ну, вот, наконец, мы подходим к кульминации. К тому, к чему нас так долго готовил автор, к тому, собственно, ради чего он и писал эту статью – к разоблачительному знакомству "с основными действующими лицами", с этими "бумагомараками", которые столь беззастенчиво и грубо лезут на Олимп.
Сейчас Самсонов приоткроет занавес, и мы узнаем этого лже-героя, который пишет нестихи на НАЦИОНАЛЬНОМ СЕРВЕРЕ ПОЭЗИИ…"Ба! Знакомые все лица!" Павел Бронштейн. Вот уж чьего появления публика совсем не ожидала… Самсонов! Да Вы своим тезкой уже всем уши прожужжали, всеми своими стихирными ликами столько про него наговорили, что чудится, будто он и во сне к Вам является.
Ну ладно, Бронштейн, так Бронштейн. Избрали его антигероем номер один. Теперь нужно объяснить – почему. Ну, пишет положительные рецензии там, где ему никто не позволял, ну ступает периодически своими актерскими ножками на самсоновский Олимп. Ах, да, испражняется там своими стихами! Сейчас Самсонов это нам докажет на элементарных примерах. Вот только заранее реабилитирует себя, чтобы не заподозрили в "разборках", подменяя их значением слова "разбирательство". Зачем? А затем, что слово "разборки" обладает негативной семантикой, а "разобраться", т.е. попробовать найти истину – это дело весьма и весьма положительное, благородное, можно сказать. И Самсонов, как положительный герой, поможет нам понять "ЗАЧЕМ … шагающий экскаватор хорошего настроения вновь бодро марширует по стране" и "РАЗОБРАТЬСЯ … откуда на Национальном сервере современной поэзии растут ноги стихов, никакого отношения ни к современной, ни к античной, ни к какой-нибудь другой поэзии не имеющих?" Не старайтесь запомнить эту ЦЕЛЬ заметок Самсонова, ибо разъяснений в дальнейшем так и не последует.
Но для начала неплохо бы показать читателю, что Бронштейн никудышный поэт. Для пущей объективности Самсонов берет "ранний стих Павла". Уже неплохо! И что же говорит нам ПС об этом стихе? "Тема и сюжет незатейливы, обычная история". Упс! Вот тут прокол, Павел. Какой сюжет? Вы бы отметили, что сюжета, как такового нет, нет ни кульминации, ни развязки, образы плохо проработаны, характер показан только один, да и то, раскрыт не до конца. Но построение стихов "по-самоновски" – это калькуляция некоторого набора "особых приемов" – суммируем количество метафор, метонимий, гипербол, сравнений и т.д., умножаем на коэффициенты значимости, прибавляем положительную реакцию на замечания самого Самсонова, получаем результат. Чем больше баллов набрало произведение, тем оно лучше. Арифметическая поэзия начетника. Стихи Самсонова читали, знаем.
Не хочется подробно останавливаться на этом стихе, который, безусловно, не является хоть малость интересным ни на сайте, ни у самого Бронштейна. Уже пора подниматься дальше по ступеням к эшафоту или, может, позорному столбу всея стихиры, построенному Самсоновым. Хотя, одна маленькая ремарка…
Павел, а у Вас-то, у РЕДАКТОРА, что с русским? Цитируем:"Откуда же взяться бодрой, жизнеутверждающей интонации? Что ж, этого, возможно, не так мало…" Чего мало-то? Интонации этой? Её отсутствия? Чувствуем, дело не столько в русском языке, а скорее в логическом мышлении. Не то что пора бы опасаться деменциальных рецидивов, но сбои мыслительного процесса налицо. Это как "музыкальный слух". Или он есть, или его нет.
Что ж, потопали дальше? Перед нами следующее творение Бронштейна. Проводим расчет: красивое название – 1 балл, метафоры избитые – 2*0,5 балла, минус 1 балл – не обыгран образ, минус 1 балл – опечатка. Результат – 0. Плохой стих.
(Неужели всего Бронштейна пересчитает? Хотя, вряд ли, все же Самсонов, а не Лобачевский… Но, между прочим, методика оценки достойная внимания. И не нужно быть лириком, да и физиком не обязательно. Достаточно 3 классов с азами арифметики).
Так вернемся же к вивисекции бронштейновских творений. После первого же "надреза" бронштейновской "Поэзии" опытная рука Самсонова-хирурга обнаруживает патологические изменения в грамматике автора, которые требуют срочного удаления.
"Как пенистость вздымающей волны,
Ты – за несбывшееся сладкая награда..."
http://www.stihi.ru/2005/02/13-1462
"Что же она вздымает? Пенистость?" – недоумевает наш доктор. Ну вот, то ли у Самсонова опять с русским проблемы, то ли он считает, что его статью могут читать только имбецилы, не понимающие назначение частей предложения. Павел, давайте возьмем аналогичную фразу: "Как глупость пишущего критика…". Что же он пишет? Глупость? Узнаете вопросы?
И далее - то же самое. Нет смысла вдаваться в детали, когда тенденция налицо. Натяжки, передергивания, предвзятость. Ну, любит он Бронштейна, хотя и без взаимности, а это так обидно.
Чьи же еще каблучки натоптали на Олимпе и в нежной душе Самсонова? Таки это же Нора Никанорова! Что же инкриминируется Норе? В чем её "нищета"? "Язык лучше", "уровень повыше"… А в чем "нищета"-то? Читатель, не волнуйся, Самсонова не проявил слабость, он еще возьмет свое. Ну вот – "расхожие банальности", "музыка одна и та же", "фантазия бледненькая-прибледненькая". Типичная "нищета". Давайте верить автору на слово, ибо, помните, он – авторитетен. К тому же он – ГРАМОТНЫЙ читатель, "к каковым себя относит". Сам себя не похвалишь…
Особо любопытные могут почитать про очередного "завсегдатая главной" (читай – негодяя) и опять вместе с автором вернуться к тому самому Бронштейну, с которого все начиналось. Патологическая привязанность к нему Самсонова несколько настораживает. С чего бы? Ну не нравится – отойди, как говаривал Жванецкий. Так нет же. С настойчивостью мазохиста Самсонов читает и перечитывает столь ненавистные ему строки, при этом, засыпая терпеливого читателя, который все еще ждет обещанных ответов на вопросы, явными натяжками, подтасовкой фактов и понятий, очередными расчетами количества метафор и т. д. Может потому, что, по словам Самсонова, стихи Бронштейна – это "трахалка". Так вот на что тянет нашего любезнейшего Аристарха! Это и есть "тропинка предельной объективности" по-самсоновски. Честно говоря, довольно утомительно читать и еще анализировать предвзятую бредятину с претензией на объективные критические заметки. Думаем, мало идиотов, вроде нас, найдется, которым бы хотелось тратить свое время на подобные разбирательства псевдокритических заметок.
Конечно, трудно оспаривать мнение столь авторитетного критика в области стихосложения, как Самсонов, который, похоже, является соавтором Квятковского по "Поэтическому словарю". Вы не знали? Так сравните абзацы, ну, хотя бы те, что касаются "авторской глухоты" - в статье Самсонова и книге Квятковского. Правда, есть сходство? Значит, либо Квятковский и Самсонов - соавторы, либо… Даже сказать страшно. Получается, что Самсонов по небрежности или неряшливости постеснялся указать, что мысли-то не его. Но, впрочем, для незнающих сойдет – уважать больше станут.
4. Александра Барвицкая
Вы нигде не найдете поэзии, если в вас самих ее нет!
(Ж. Жубер)
Люди недалёкие обычно осуждают всё, что выходит за пределы их кругозора.
(Ф.Ларошфуко)
Как не спеши, не скоро сказка сказывается. Есть еще причисленные к касте "Героев сегодняшних дней"? Кто же это? Опять Барвицкая. Павел, Вы не оригинальны. А что если Вам попробовать читать кого-нибудь кроме Кожейкина, Бронштейна или Барвицкой?
И снова Павла беспокоят "горячие точки" планеты, а точнее, не дает все же ему покоя "мясорубка Чечни". Навязчивость нарочитого непонимания заставляет Самсонова вновь и вновь заучено возвращаться к этим строкам. А ведь внимательные читатели, к которым мы себя причисляем уже знают, что "их" по-самсоновски означает "цыганок", т.е. "их сыновей" переводится – "сыновей цыганок", и "в мясорубку" конечно не из военкоматов, а из "кафе-шантанов". До одной только Барвицкой никак не доходят нюансы нетривиального мышления Самсонова.
И согласно его мышлению не имеет право на существование такая "речевая несуразица" Игоря Белкина, как "потенциальный порох", ибо слово "потенциальный" можно использовать лишь в значении "возможный, вероятный" или же потенциальным должен быть процесс.
Вдруг вспыхнет огненной рекой
Лучей потенциальный порох
http://stihi.ru/2006/03/25-1715
(Игорь Белкин)
Sorry, а как же понятие "потенциальный барьер"? Неужели наш редактор, наш ГРАМОТНЫЙ читатель, к которым себя относит ПС, нечаянно забыл про такое значение, как "обладающий потенциалом". Так вот "потенциалом" или "потенциальной энергией" в прямом смысле обладает даже порох, не говоря уж о метафорическом значении этого слова. Но, когда Самсонов не хочет, он не замечает столь любимые им тропы. Пожалуй, потенциал может отсутствовать у некоторых бездарей, неважно, за что они берутся – за поэзию или за критику.
Непонятно, чем не потрафили нашему зоилу Шарль Патриков или Ленка Воробей – ему и сказать-то про них нечего, но уж очень хочется воздух испортить. Что же касается Александра Кожейкина, то здесь, как и во всех опусах у Самсонова очевиден синдром Катона - "ceterum censeo Кожейкин esse delendam!"
Позвольте, так когда же бульдозеры ПС все-таки один на один выйдут против Барвицкой и сравняют с землей это проявление "нищеты" на Стихи.ру? Слава богу, долго ждать не пришлось…
Хотелось бы пропустить экзерсисы ПС по поводу того, кто является "лицом сайта". Нет сомнений, это Вы, Павел. Все верят в единого бога на сайте, три лика которого "Самсонов-поэт", "Самсонов-редактор", "Самсонов-публицист" (временные ипостаси вроде Нины Жако или Степы Зеленого в расчет не берем). Ваш Олимп незыблем. Только Вы, Павел, назначаете даровитых и бездарных, и оцениваете уровень их одаренности. У Вас самый чувствительный "мелкоскоп", чтобы разглядеть - есть талант или нет. Одно только замечание, Вы настолько привыкли разглядывать окружающих в свой "мелкоскоп", что попадись на дороге слон, Вы, в силу своей косности и ограниченности, увидите только грязь в складках его кожи.
Давайте же скажем Самсонову "спасибо" за экскурс в лексику Лескова и вернемся к поэзии на Стихи.ру. В чем же все-таки "нищета" этой героини сегодняшних дней?
ОГРАДИ
http://www.stihi.ru/2006/04/13-1840
Для начала коснемся слова "раболепские", которое, безусловно, менее академично, чем "раболепные". Однако, построение слова не противоречит правилам словообразования русского языка и, благодаря созвучности существительному "раболепство" все чаще применяется в устной и письменной речи. Словообразование же, в том числе авторское, является одним из основных способов обогащения лексики языка.
Видимо значение французского слова hiatus (щель, отверстие) навеяло Самсонову подростково- предпубертатную шутку, связывающую не сочетающиеся фонетически слова гиАтус и кОитус.
Что справедливо, действительно, по Квятковскому сочетание "пеленгую я" дает зияние или гиатус. Но, во-первых, нужно отметить, что гиатус может являться стилистическим приемом, которым пользуются и весьма строгие к огрехам стиха авторы:
"Как маргинальнАЯ Уклейка"
http://www.stihi.ru/2005/01/24-03
(П.Самсонов)
"Отдыхает планетА И Я… вот под этой плитой..."
http://www.stihi.ru/2003/08/06-39
(П.Самсонов)
Во-вторых, в русском языке написание гласных "пеленгУЮ Я" не совпадает с их фонетикой "пеленгУЙУ ЙА", что делает гиатус лишь визуальным, но не фонетическим.
Что же касается "врагов пересуда", нам, как и Самсонову, не понятно применение такого словосочетания. Возможно, описка, возможно личностное значение.
А вот "поцелуй Иуды" заставил призадуматься. С одной стороны имена нарицательные, образованные из собственных, пишутся со строчной буквы. Нет сомнения, что "поцелуи иуд" должны писаться со строчной буквы. У Барвицкой же "поцелуй Иуды" можно рассматривать как устойчивое сочетание (фразеологизм новозаветного происхождения). Проверяем у Ушакова, Даля, в Словаре русской фразеологии, Словаре русских синонимов и в других источниках – нет единого правописания для этого словосочетания. Не убедившись в правильности любой из версий, мы считаем, что написание этой идиомы неоднозначно.
Кстати, в "осмысленном" самсоновском варианте фрагмента стиха "Иуда" звучит именно "в прямом, а не переносном смысле", т. е. как имя собственное.
Пропустим банальности о "затасканности рифм" и остановимся на "театре абсурда". Довольно очевидно, что, произнося "театр абсурда", Барвицкая говорит об окружающем её фарсе, о своей жизни. В интерпретации Самсонова речь идет о "концептуальной драме" на театральной сцене с "сюрреалистический замесом" в виде слез, "проступающих на ресницах стихами". Павел, Вы серьезно? Вашу бы фантазию, да в созидательное русло. А с каких это пор "слёзы, проступившие на ресницах стихами" стали "оксиморончиком"? "Оксиморон - стилистическая фигура, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление" (Квятковский), например "живой труп", "холодный жар". А где Вы увидели контрастные по значению слова, где необходимое прямое противоречие? Вам бы поприлежнее с терминологией…
Неадекватная реальности аутистическая логика автора заметок особенно ярко проявилась в его анализе стиха "Приятного аппетита!" Барвицкой (http://stihi.ru/2006/03/13-560)
Судите сами:
Рядом с холмами
Тучной стихии,
Между домами,
Чревом сухими,
Голоса силой
Света крупицу
В небе носила
Вещая птица:
Самсонов поясняет так:
"у самого синего моря, между домами (всякими там санаториями и пансионатами), застигнутыми вместе со своими обитателями небывалой засухой (скорее всего, духовной), появилась крупица света". Excellent! Вероятно, это такая особая ирония, можно даже сказать шизоирония.
ПС сам не понимает о чем идет речь (читатель помнит, что уровень читателя должен соответствовать уровню автора?) и не может найти толкование стиху на доступном себе уровне.
Вообще, читая заметки Самсонова, постоянно присутствует ощущение, что пишет человек, нахватавшийся верхов, не пытающийся оценить даже написанное самим собой и, мало того, вообще не понимающий того, о чем пытается рассуждать. В очередной раз во время чтения этих заметок вспомнилась "Вешалка дураков" Саши Черного:
Дурак рассматривал картину:
Лиловый бык лизал моржа.
Дурак пригнулся, сделал мину
И начал: "Живопись свежа...
Идея слишком символична,
Но стилизовано прилично"
(Бедняк скрывал сильней всего,
Что он не понял ничего)
"Ну не может выжженный, т. е. использованный, порох быть взрывом натужным" вещает наш Аристарх Самофракийский. Да что Вы? Опять с русским беда? Что-то, как "порох", так у Самсонова непонятки случаются. То он у него "потенциальным" быть не может, то "натужным". А как там в оригинале
Выжженный порох
Взрывом натужен! –
У Самсонова - "натужный" – прилагательное, синоним "напряженный", в оригинале - "натужен" - краткое причастие от глагола натужить, натуживать. Не совсем одно и то же. Теперь по смыслу и физике процесса. Как мы понимаем, к настоящему моменту порох уже взорвался (выжегся), причем взрыв "сопровождался напряжением, сосредоточением сил, энергии" (Ушаков).
Приходится толковать возможный вариант перевода на ширпотребный русский специально для нерусских, не понимающих или не желающих понять русский язык, для тех, кому не знакомы понятия семантический ассонанс или, скажем, суггестивная лирика. Самсонов, вероятно, не слышал об условности поэзии, и до сих пор считает, что койка - единица учета мест в больнице, а сердце – полый мышечный мешок.
Чтобы не утомлять читателя анализом околесицы, которую несет Самсонов, предлагаем свое понимание этого стихотворения Барвицкой. Так случилось, что с её творчеством мы познакомились буквально перед публикацией "Приятного аппетита", в тот момент, когда она наивно пыталась объяснять значение одного стихотворения некоему безграмотному рецензенту - старожилу сайта, пришедшему со сворой приятелей и клонов – защитить свой Олимп или просто порезвиться. Стих "Приятного аппетита", сколько мы понимаем, был реакцией на травлю. Итак:
Рядом с холмами
Тучной стихии,............................(читай Стихиры с тучей авторов)
Между домами,.............................(авторскими страницами)
Чревом сухими,............................(творчески бесплодными)
Голоса силой..............................(стихами)
Света крупицу.............................(разумное, доброе …)
В небе носила
Вещая птица:..............................(вещающая, взывающая, оглашающая устно)
- Ангелы бывшие, дети господние!..........(с даром божьим, но не пользующиеся им)
Вам ли толпою идти в преисподнюю?.........(деградировать, катиться вниз)
Только безликому страшно в пучине.........(не имеющему творческого лица)
Жить без придуманной морды-личины!........(страшно писать под настоящим именем)
Вам, обрастающим бурою пылью,.............(ленивым)
Были не руки подарены – крылья!...........(а могли бы творить…)
Что ж вы, их лисьими сделав хвостами,.....(тратите свой талант на интриги)
След заметаете, путаясь сами?.............(что мешает, прежде всего, вам самим)
Так, маскарадным запутавшись балом,.......(увлекшись этой игрой в клонов)
Может прилипнуть оскал каннибала!.........(можно втянуться в уничтожение себе подобных)
Толпы, заслышав
Голос опальный,
Лезли на крыши
С коек двуспальных.
И оскорбленный
Дух оголтело
Метил дробленым
В хрупкое тело!........................(тут все понятно – клоны обиделись, стали мелочно мстить)
Криво стреляет
Злобоязычный!
Свет ослепляет
Глаз непривычно!
Выжженный порох
Взрывом натужен
Сердце – лишь потрох
Тем, кто бездушен.
................................(героиня ошарашена таким развитием событий. Она наивно рассчитывала на высокодуховное окружение. Дальше нужно, или и так понятно?)
Потрох по вкусу
Жадным укусам?..
Сердце – на блюде!
Кушайте, люди!
Тьфу! До чего дурное и бесполезное занятие – стихи толковать. С тем же успехом можно пытаться глухому описывать "на пальцах" звучание симфоний Шостаковича. Стихи, сказал Веллер, "это эссенция страстей в мастерстве условной формы". Не видящему условность стиха не объяснишь, как можно, например, "клавишей стаю кормить с руки". И бессмысленно жевать за кого-то мясо и класть ему в рот – он все равно не ощутит настоящего вкуса. А жующий сам будет выглядеть дураком. Правильно говорят: "Не спорь с дураком, люди могут не заметить между вами разницу".
Дурак и мудрецу порою кровный брат:
Дурак вовек не поумнеет,
Но если с ним заспорит хоть Сократ,-
С двух первых слов Сократ глупеет!
(С.Черный)
Подошло к концу наше совместное чтение первой части заметок Самсонова с претенциозным названием "Блеск и нищета Стихи.ру", которые по сути стоило бы назвать "Этюдами о нравах Стихи.ру", ибо демонстрируют они больше нравственный облик пишущего, прикрывающего свои личные цели заботой о грамматике, о поэзии. Он не говорит о сотнях авторов, которых никто не читает, кроме 2-3 приятелей или собственных клонов, т.к. в их опусах больше пары строк прочесть невозможно. Несмотря на то, что это более системное явление, они не являются угрозой для сферы интересов Самсонова. То avoid criticism do nothing, say nothing, be nothing (H. Elbert) - чтобы избежать критики - нужно ничего не делать, ничего не говорить, быть никем. В то же время он готов рукоплескать другим, пусть и неплохим авторам, но не за качество стихосложения, а за неамбициозность. Так ПС со спокойной душой отдаст лидерство Петру Давыдову, не за то, что он "лучше многих сочинителей с репутацией поэтов", что бесспорно, а за то, что "он скромен и терпелив".
Почему же наш критик хочет не пущать любого заметного автора, чья активность становится выше средней и кто не рукоплещет хамоватым замечаниям Самсонова? Только ли потому, что каждая статья ПС повышает его общественную значимость, как борца за культур-мультур.
Не только. Самсонов является частью системы, находящейся в равновесии, где рука руку моет, где есть свои герои и негодяи, где все роли расписаны уже давно. Появляющиеся активные авторы нарушают равновесие, существовавшее до них. Система реагирует на вновь появившееся возмущение стремлением вернуть равновесие и убрать этих чуждых куликов "из нашего болота". И сразу же появится не один, так другой воинствующий самсононосорог, который возьмет на себя роль эдакого "моралиста-разрядника". Он объяснит, что негоже писать с грамматическими ошибками и нам станет стыдно за тех авторов, которые, мы уверены, плохо учились в школе и не имеют морального права размещать свои вирши на сайте. Мы думаем, что сами-то пишем грамотно. И мы аплодируем носорогам, МЫ С НИМИ ОДНОЙ КРОВИ! Опять же, чем меньше заметных авторов будет на сайте, тем заметнее станут другие, бесплодные, не способные к деторождению.
Так и жуют, либо топчут зеленые всходы новых авторов эти носороги. При этом, как мы видим, сами плохо знают русский язык, путаются в грамматике, не понимают условностей поэзии, регулярно льют воду на мельницу своего авторитета своими же экспансивными конфабуляциями, отрыгивают софизмы, ложные суждения и алогичные умозаключения вперемешку с окололитературными мудрствованиями. И сами являются первыми носителем духовной патологии. Как и другие носители опасных болезней, они не хотят видеть у себя симптомы заболевания, и даже боятся заразиться этой "нищетой" духа, хотя именно они в первую очередь и являются носителями той духовной "нищеты", о которой пытаются писать.
