Китс Джон. К Хейдону... 1816

Сергей Сухарев
ДЖОН КИТС

К ХЕЙДОНУ

Любовь к добру, возвышенность души
И ревностное славы почитанье
Живут в сердцах людей простого званья ¬
И в шуме улиц, и в лесной тиши.
У мнимого неведенья, в глуши
Самоотверженность найдет признанье
 
И заклеймит бесстыдное стяжанье,
Награбившее нищие гроши.

Великой цели предан непреклонно,
Обрушит гений справедливый гнев
На выпады корысти оскорблённой
И стадо алчное загонит в хлев,
Хвалой соотчичей превознесённый,
Гоненья злобной Клеветы презрев.

1980/1986
 
 - В кн.: Китс Дж. Стихотворения. Ламия,
 Изабелла, Канун святой Агнесы и другие стихи.
 Л.: Наука, 1986 (Лит. памятники). С.48.



JOHN KEATS

ADDRESSED TO HAYDON

Highmindedness, a jealousy for good,
A loving-kindness for the great man's fame,
Dwells here and there with people of no name,
In noisome alley, and in pathless wood:
And where we think the truth least understood,
Oft may be found a 'singleness of aim',
 
That ought to frighten into hooded shame
A money-mongering, pitiable brood.

How glorious this affection for the cause
Of steadfast genius, toiling gallantly!
What when a stout unbending champion awes
Envy, and Malice to their native sty?
Unnumbered souls breathe out a still applause,
Proud to behold him in his country's eye.

1816/1817