Китс Джон. Три сонета III. О, как созданьем нежным

Сергей Сухарев
ДЖОН КИТС

III
О, как созданьем нежным пренебречь?
Кто воплощенье кротости отринет,
Ягненка беззащитного покинет
 
В беде? Сурово надо остеречь:
Невместно благодатию облечь
Всевышнему того, кто не преминет
Коварством низменным, за друга принят,
Невинность обольщать... От милых плеч

Никак мечтой не оторваться: чистый
Напев ли донесется в тишине,
 
Любимый ею, - локон золотистый
Над струнами склонится не во сне,
Случится ль ей сорвать цветок душистый -
¬Роса в лицо прохладой брызнет мне.

(Сергей Сухарев)
1991/1998
 
 - В кн.: Сонеты Джона Китса в переводе Сергея Сухарева.
 СПб.: Изд-во Н.Куприянова, 1998. С.29.
 JOHN KEATS

* * *
Ah! who can e'er forget so fair a being?
Who can forget her half-retiring sweets?
God! she is like a milk-white lamb that bleats
For man's protection. Surely the All-seeing,
Who joys to see us with His gifts agreeing,
Will never give him pinions, who intreats
Such innocence to ruin, - who vilely cheats
A dove-like bosom. In truth there is no freeing

One's thoughts from such a beauty; when I hear
A lay that once I saw her hand awake,
Her form seems floating palpable, and near;
Had I e'er seen her from an arbour take
A dewy flower, oft would that hand appear,
And o'er my eyes the trembling moisture shake.

1815/1817