С русскаго на русский. Плоской морокой

Справочное Бюро
Уважаемые завсегдатаи Справочного Бюро! Дорогие гости!

Иногда нужно немного отдохнуть и мило поулыбаться друг другу! Для этого и предлагаем вам этот конкурс!

Идея конкурса подсказана с одной стороны Степом – во время обсуждения последней «Работы над АшиПками» (помните – «мы же фактически переводили с русского на русский»), с другой стороны – «Ожегами» Наташи Черкас. Только у Наташи переводы на язык Ожегова, а у нас – обратные переводы, и – с языка Даля.


Ну разве не ясно, что означает «Свойский ношак не позывает силою на себя»?
Нет? А мне показалось, что именно так В.И.Даль мог бы объяснять кому-нибудь пословицу «Своя ноша не тянет»!

Итак, предлагаю догадаться, какие пословицы-поговорки-крылатые фразы вам попытается сегодня втолковать СБ не без вмешательства В.И.Даля.

За правильные переводы начисляются баллы в рейтинге СБ – тому, кто первым перевел ту или иную фразу. За то, что было переведено в течение первого часа конкурса (до 23:00 14 февраля по Москве) будет начислено по 5 баллов, далее – до 24:00 – по 6 баллов и т.д. Чем позже будет предложен перевод какой-либо фразы, тем дороже он будет оценен. Так что – высыпайтесь! :)

В своих рецензиях-ответах просто указывайте номер высказывания и предлагайте его перевод! Внимание! Если Вы вместо «Своя ноша не тянет» напишете, например, «Своя ноша не тащит», баллы будут засчитаны тому, кто первым напишет правильный вариант поговорки! Будьте внимательны, следите также и за порядком слов! И еще: принимаем конкретные переводы, а не сомнения в виде нескольких вариантов!

По мере своих возможностей следить за ходом конкурса, уже переведенные фразы СБ будет помечать звездочкой (*).

Итак, переводим с РУССКАГО на РУССКИЙ!

Последнее обновление: 23:44

======================================
* 1. дав свободу отделившимся руслам
* 2. мешкотным клепцом
* 3. нашелушивать чурбаны
* 4. обозначив чертами особь
* 5. плоской морокой
* 6. снежки просыпать
* 7. пускать в дело чистоту и прозрачность всякой несплошной вещью
* 8. воскресная стихийная жидкость на рёве.
* 9. игру цветов лишать чистоты
* 10. шить пронизи на живую нитку
* 11. свихнуться оточком
* 12. способствовать истоку коротышей
* 13. чуду предлагаться
* 14. перекидывать горящую лучину через пельмени
* 15. дурачить бойких говорунов
=======================================

Всем удачи и вдохновения!

Как всегда Ваше,
СБ