Сэр Эдмунд Уильям Госс 1849 1928 В бухте Ансти

Лукьянов Александр Викторович
Круги выводит бриз шальной
Седой, упругою волной.
В тумане движется густом
Вкруг мыса парус, как фантом.

Его несёт уставший вал,
Где я когда-то проплывал.
Тогда, вздымаясь, цвет глубин
Сверкал, как радужный павлин.

Поблекнув, парус повернул,
И в серой бездне потонул,
Для юной дерзости моей
Он - грустный призрак средь морей.


Sir Edmund William Gosse ( 1849–1928)

At Anstey's Cove

1 The breeze inscribes with ring on ring
2 The grizzled oily seas of Spring;
3 Around the headland, gray and pale,
4 Comes, like a ghost, a gliding sail.

5 Through brooding tides I see her come
6 Where once I rowed, where once I swum;
7 Ah! then that weltering water's hue
8 Was rainbow--purple, peacock--blue.

9 She veers and fades; she dies away
10 In gulfs of universal gray;
11 And of my boyhood and its boast
12 She seems the melancholy ghost.