Роберт Геррик 1591 1674 Юлия в церкви, или обряд очищения

Лукьянов Александр Викторович
Надень Святые Ленты, и не жди,
В Храм с повивальной бабкой приходи,
Оказывая мудро тем почёт,
Кто таинство Рождения блюдёт.
Свой ладан воскури, и лишь алтарь
Осветит белый дьяконский Орарь,
Священнику почтительно дары
Вручи, что добровольны и щедры.
Обряд закончен, Счастье он предрёк,
Иди, разрежь свой Свадебный Пирог:
Потом я Дефлорацию твою
Второй Эпиталамой воспою.
Та, кто для мужа девственность хранит,
Всегда как Новобрачная манит,
В Постели так пуглива и нежна,
Как будто Непорочна вновь она.


Robert Herrick (1591—1674)

Julia's Churching, or Purification.

Put on thy Holy Fillitings, and so
To th'Temple with the sober Midwife go.
Attended thus (in a most solemn wise)
By those who serve the Child-bed misteries.
Burn first thine incense; next, when as thou see'st
The candid Stole thrown ore the Pious Priest;
With reverend Curtsies come, and to him bring
Thy free (and not decurted) offering.
All Rites well ended, with faire Auspice come
(As to the breaking of a Bride-Cake) home:
Where ceremonious Hymen shall for thee
Provide a second Epithalamie.
She who keeps chastly to her husbands side
Is not for one, but every night his Bride:
And stealing still with love, and feare to Bed,
Brings him not one, but many a Maiden-head.