Для тех, кто считает себя Пророком

Светлана Блоха
Для тех, кто считает себя Пророком, обращаюсь с просьбой.

На сервере Стихи.ру 28 января 2007 года я начала публикацию литературного произведения с названием «Посещение ада по Данте», ранее оно носило название «Посещение ада с Саддамом Хусейном». Его электронный адрес
http://www.stihi.ru/2007/01/28-2024
Работала параллельно: впервые ознакамливалась с «Божественной комедией» Данте и писала стихи. В процессе работы неожиданно для себя обнаружила, что в Дантовском аду находится основатель религии ислама и первой общины мусульман, Пророк Аллаха, продиктовавший содержание Корана – священной книги мусульман - Мухаммед. Выходит, он в таком плачевном состоянии (Песня 28 «Ада») находился почти 707 лет (с 1300 года).
Не знаю, чем была продиктована мысль его воскресить и вывести из ада, наверное, тем же, что и мысль отправится в ад с душой Хусейна, но в связи с этим у меня возникли трудности в написании концовки своего произведения, поскольку я на Пророка положила инициативу выхода из ада.
 «Ад» Данте состоит из 34 Песен, не обработанной осталась только 34-я Песня . Это составляет всего 3% всего объема текста.
Учитывая то, что я имею авторское право на данное произведение (ад по Данте мой), то окончание его хотела бы, чтобы принадлежало мне и в том повествовании, которое я предложу. Но я испытываю трудности в написании окончания в стихотворной форме, поскольку как указывала ранее, инициативу выхода из ада возложила на Пророка .
Мне нужен для Пророка мужчина, который бы помог написать мне окончание в стихотворной форме с моими пожеланиями на счет будущего текста.
Ниже я приведу Песнь 34 «Ада» и комментарий к ней. Полный текст произведения можно найти по ссылке http://www.lib.ru/POEZIQ/DANTE/comedy.txt, там же в конце и комментарии к 34 Песни «Ада».

Мое представление ада по Данте.
Если разрезать землю по экватору, то в центре внутри пустота воронкообразная -бездна (где-то в самом центре внизу торчит сам Дит (Люцифер).
Воронка напоминает амфитеатр, так как кругами в виде уступов спускается к центру вселенной, где находится ледяное озеро Коцит, а именно – южный полюс. Я в стихотворении дала изречение «серпантином в виде колец».
Спуск сверху осуществляется по уступам, движение в основном влево (получается как по часовой стрелке), пока не опишется круг.
1 круг, называется по- другому Лимб .(Песня 4, далее сокращенно П-4)
2 круг . Здесь судит бес Минос и назначает место кары. П-5.
3 круг. Сторож трехглавый пес Цербер. П-6
4 круг. Плутос греческий бог богатства, у Данте христианский бес. П-7
5 круг . Стигийское болото. Флегий – перевозчик душ через болото. П-8
6 круг. У ворот царства Дита (Люцифера). П-9,10
7 круг . Разделен на 3 концентрических пояса, лежащих на одном уровне. П-11-17
8 круг состоит из 10 Злых Щелей или рвов ( 10 конц. впадин, щелей, которые разделены друг от друга валами (перекатами), напоминают вогнутый откос. П-18-30)
9 круг . Гиганты. Дно ада (Джудекка), образованное ледяным озером Коцит . Разделено на 4 концентрических пояса без видимых границ.
Центральный диск девятого круга Ада, Джудекка (ст. 117), названный
так по имени апостола Иуды, который предал Христа. Здесь казнятся предатели своих благодетелей. Они вмерзли в недра ледяного слоя.
Дит - Люцифер, по грудь возвышающийся изо льда (ст. 29) в самом центре Джудекки.

В «Божественной комедии» Данте описываются события 1300 года, когда итальянский поэт Данте (1265-1321 гг.) проходит ад в сопровождении с давно умершим римским поэтом Вергилием (70-19 гг. до н. эры). Из ада они выбрались по телу Сатаны. Данте со стороны спины обомкнул за шею Вергилия, и таким образом они спускались по Сатане (ст.70-73).
 Спустившись до поясницы (ст.76-81) Люцифера,которая приходится в центре Земли, Вергилий перевернулся головою вниз и начал, уже в пределах южного полушария, подъем головою вверх к земной поверхности. Данте же показалось, что Вергилий повернул вспять, в сторону Коцита.
Голени Люцифера, зажатого в каменное дно Джудекки (ст. 116-117), окружены пещерой (ст. 97-99). Сюда, карабкаясь по его шерсти, Вергилий вынес Данте и помог ему сесть па край отверстия, из которого торчат ноги Люцифера, после чего сам перешагнул на скалы, то есть ступил на дно пещеры.
Следующие мои комментарии за текстом.
А теперь сам текст «Божественной комедии» Данте:
ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ («Ада»)
 1 Vexilla regis prodeunt inferni
 2 Навстречу нам, - сказал учитель. - Вот,
 3 Смотри, уже он виден в этой черни".
 4 Когда на нашем небе ночь встает
 5 Или в тумане меркнет ясность взгляда,
 6 Так мельница вдали крылами бьет,
 7 Как здесь во мгле встававшая громада.
 8 Я хоронился за вождем, как мог,
 9 Чтобы от ветра мне была пощада.
 10 Мы были там, - мне страшно этих строк, -
 11 Где тени в недрах ледяного слоя
 12 Сквозят глубоко, как в стекле сучок.
 13 Одни лежат; другие вмерзли стоя,
 14 Кто вверх, кто книзу головой застыв;
 15 А кто - дугой, лицо ступнями кроя.
 16 В безмолвии дальнейший путь свершив
 17 И пожелав, чтобы мой взгляд окинул
 18 Того, кто был когда-то так красив,
 19 Учитель мой вперед меня подвинул,
 20 Сказав: "Вот Дит, вот мы пришли туда,
 21 Где надлежит, чтоб ты боязнь отринул".
 22 Как холоден и слаб я стал тогда,
 23 Не спрашивай, читатель; речь - убоже;
 24 Писать о том не стоит и труда.
 25 Я не был мертв, и жив я не был тоже;
 26 А рассудить ты можешь и один:
 27 Ни тем, ни этим быть - с чем это схоже.
 28 Мучительной державы властелин
 29 Грудь изо льда вздымал наполовину;
 30 И мне по росту ближе исполин,
 31 Чем руки Люцифера исполину;
 32 По этой части ты бы сам расчел,
 33 Каков он весь, ушедший телом в льдину.
 34 О, если вежды он к Творцу возвел
 35 И был так дивен, как теперь ужасен,
 36 Он, истинно, первопричина зол!
 37 И я от изумленья стал безгласен,
 38 Когда увидел три лица на нем;
 39 Одно - над грудью; цвет его был красен;
 40 А над одним и над другим плечом
 41 Два смежных с этим в стороны грозило,
 42 Смыкаясь на затылке под хохлом.
 43 Лицо направо - бело-желтым было;
 44 Окраска же у левого была,
 45 Как у пришедших с водопадов Нила.
 46 Росло под каждым два больших крыла,
 47 Как должно птице, столь великой в мире;
 48 Таких ветрил и мачта не несла.
 49 Без перьев, вид у них был нетопырий;
 50 Он ими веял, движа рамена,
 51 И гнал три ветра вдоль по темной шири,
 52 Струи Коцита леденя до дна.
 53 Шесть глаз точило слезы, и стекала
 54 Из трех пастей кровавая слюна.
 55 Они все три терзали, как трепала,
 56 По грешнику; так, с каждой стороны
 57 По одному, в них трое изнывало.
 58 Переднему не зубы так страшны,
 59 Как ногти были, все одну и ту же
 60 Сдирающие кожу со спины.
 61 "Тот, наверху, страдающий всех хуже, -
 62 Промолвил вождь, - Иуда Искарьот;
 63 Внутрь головой и пятками наруже.
 64 А эти - видишь - головой вперед:
 65 Вот Брут, свисающий из черной пасти;
 66 Он корчится - и губ не разомкнет!
 67 Напротив - Кассий, телом коренастей.
 68 Но наступает ночь; пора и в путь;
 69 Ты видел все, что было в нашей власти".
 70 Велев себя вкруг шеи обомкнуть
 71 И выбрав миг и место, мой вожатый,
 72 Как только крылья обнажили грудь,
 73 Приблизился, вцепился в стан косматый
 74 И стал спускаться вниз, с клока на клок,
 75 Меж корок льда и грудью волосатой.
 76 Когда мы пробирались там, где бок,
 77 Загнув к бедру, дает уклон пологий,
 78 Вождь, тяжело дыша, с усильем лег
 79 Челом туда, где прежде были ноги,
 80 И стал по шерсти подыматься ввысь,
 81 Я думал - вспять, по той же вновь дороге.
 82 Учитель молвил: "Крепче ухватись, -
 83 И он дышал, как человек усталый. -
 84 Вот путь, чтоб нам из бездны зла спастись".
 85 Он в толще скал проник сквозь отступ малый.
 86 Помог мне сесть на край, потом ко мне
 87 Уверенно перешагнул на скалы.
 88 Я ждал, глаза подъемля к Сатане,
 89 Что он такой, как я его покинул,
 90 А он торчал ногами к вышине.
 91 И что за трепет на меня нахлынул,
 92 Пусть судят те, кто, слыша мой рассказ,
 93 Не угадал, какой рубеж я минул.
 94 "Встань, - вождь промолвил. - Ожидает нас
 95 Немалый путь, и нелегка дорога,
 96 А солнце входит во второй свой час".
 97 Мы были с ним не посреди чертога;
 98 То был, верней, естественный подвал,
 99 С неровным дном, и свет мерцал убого.
 100 "Учитель, - молвил я, как только встал, -
 101 Пока мы здесь, на глубине безвестной,
 102 Скажи, чтоб я в сомненьях не блуждал:
 103 Где лед? Зачем вот этот в яме тесной
 104 Торчит стремглав? И как уже пройден
 105 От ночи к утру солнцем путь небесный?"
 106 "Ты думал - мы, как прежде, - молвил он, -
 107 За средоточьем, там, где я вцепился
 108 В руно червя, которым мир пронзен?
 109 Спускаясь вниз, ты там и находился;
 110 Но я в той точке сделал поворот,
 111 Где гнет всех грузов отовсюду слился;
 112 И над тобой теперь небесный свод,
 113 Обратный своду, что взнесен навеки
 114 Над сушей и под сенью чьих высот
 115 Угасла жизнь в безгрешном Человеке;
 116 Тебя держащий каменный настил
 117 Есть малый круг, обратный лик Джудекки.
 118 Тут - день встает, там - вечер наступил;
 119 А этот вот, чья лестница мохната,
 120 Все так же воткнут, как и прежде был.
 121 Сюда с небес вонзился он когда-то;
 122 Земля, что раньше наверху цвела,
 123 Застлалась морем, ужасом объята,
 124 И в наше полушарье перешла;
 125 И здесь, быть может, вверх горой скакнула,
 126 И он остался в пустоте дупла".
 127 Там место есть, вдали от Вельзевула,
 128 Насколько стены склепа вдаль ведут;
 129 Оно приметно только из-за гула
 130 Ручья, который вытекает тут,
 131 Пробившись через камень, им точимый;
 132 Он вьется сверху, и наклон не крут.
 133 Мой вождь и я на этот путь незримый
 134 Ступили, чтоб вернуться в ясный свет,
 135 И двигались все вверх, неутомимы,
 136 Он - впереди, а я ему вослед,
 137 Пока моих очей не озарила
 138 Краса небес в зияющий просвет;
 139 И здесь мы вышли вновь узреть светила.

Нумерация указывает на порядковый номер стиха.
В моем описании я дошла до стиха 61, где изображен Иуда.

Поскольку нас трое: я, Хусейн и Пророк, то по телу Сатаны нужно спускаться поочередно. Я так думаю, что я должна ухватиться и повиснуть на шее Пророка (хотя бы в знак благодарности, что я его воскресила, что пошла дорогой ада), а Хусейн сам должен спускаться. Кто первый спускаться будет, а кто следующий, мне кажется, роли не играет.
В конце мы рады, что выбрались из ада и нам светят светила.
Если нужны дополнительные комментарии, мой почтовый ящик
sveta_uchenik@mail.ru
Электронный адрес моего стихотворения «Посещение ада по Данте»
http://www.stihi.ru/2007/01/28-2024
Заранее благодарна тому, кто возьмется за это.
С уважением Светлана.

СПУСТЯ 72 ДНЯ от просьбы
ДАТА 11/05 2007 года
Вдохновлена
««Любовь на кладбище средь ликов обреченных» (С. Веселов)
http://www.stihi.ru/2007/05/08-969
в настоящее время стихотворение находится на сайте
http://www.cosmedtech.ru/cmt/?do=S232


Я перестала счет вести потом
И посчитала лишним то трудом,
Смирилась, подчинилась воле рока,
Чтоб не иметь к себе потом упрека.

Но ба, очнулась как бы ото сна,
Когда в Веселова прочла:
«ЛЮБОВЬ на кладбище средь ликов обреченных»
И поняла тогда, что МЫ В СПАСЕННЫХ.

Как некогда писалось у ДантЕ, (А.3,88-89)*
И был он как бы не в себе, (А.3,91-93)**
Когда вдруг оказался в месте он ином,
Что был то СОН- узнал потом (А,3,133)***

Его ДУША тогда проснулась,
От данной мысли встрепенулась.
Мне стало ясно так как ДНЕМ,
Что мы к ЧИСТИЛИЩУ идем.

*А ты уйди, тебе нельзя тут быть,
Живой душе, средь мертвых!
**Ты не туда свои шаги направил:
Челнок полегче должен ты найти,
Чтобы тебя он к пристани доставил.
***И я упал, как тот, кто схвачен сном.
(Звездочки - текст "Ад" Данте).


ДАТА 10/07 2007
Как видно, спустя определенное время, я решила вернуться к данной тематике и более подробнее расписать, какие же пороки и на каком кругу ада находятся и если применить недельный цикл к каждому отдельному кругу, то в каком бы месте находилась душа, странствуя от начала момента моего повествования. Таким образом, я каждому кругу приписала реальную дату текущего , 2007 года. Это даст мне основание сориентироваться, когда же мне начать работу над «Чистилищем» по Данте.

Кроме того, я хотела бы еще отметить людей, которые мне оказали существенную помощь в окончании концовки «Ада».
Итак, это Веселов Сергей
http://www.stihi.ru/author.html?kreps ,
который приготовил площадку для выхода души – стихотворение «Любовь на кладбище средь ликов обреченных» (http://www.cosmedtech.ru/cmt/?do=S232 ).

По моей инициативе, мы почти параллельно начали чтение 150 Псалмов. Эти Псалмы подписаны именами исторических людей писателей, правителей, вообще знаменитых людей. Я пересылала Псалмы, а Сережа читал. И я понимала, что занятие это духовное и польза будет.
Иногда я сама не всегда знаю, что мне нужно, поэтому в данном случае человек со стороны сориентировался и "выстрелил в яблочко".

Мощным толчком к выходу души из ада послужила поэзия Виктора Евсеева
http://www.stihi.ru/author.html?kushnerev
 Ее динамика, мощный импульс дала мне толчок для написания трех стихотворений, без которых вряд ли бы сработала данная цепочка выхода . Это «Готова я пожертвовать душою», «Почти по А.А. Ахматовой» и «Иди ко мне».
Пусть Вас не смущает несовершенство моей поэзии, в данном случае для меня важными были не форма , а содержание, а «на безрыбье и рак рыба».

 Огромную роль в моем духовном состоянии сыграло знакомство с интересным человеком, который только одним своим видом внушает уважение не только к себе, но и к тем, кто с ним сталкивается , а знакомство с его биографией заслуживает восхищения его личностью. Clandestinus
 http://clandestinus.projektas.lt/ru_index.htm
 Поэма Clandestinus «Муки и радости Пресвятой Девы Марии» послужила Акафистом для очищения души и прозрения мыслей в написании концовки «Посещение ада по Данте».

 И наконец, Александр Мезенцев
http://alemezencev.narod.ru/ ,
 в котором я увидела понимание и огромное желание мне помочь, который первый протянул мне руку помощи.
Если можно так выразиться, пусть простят мне эти люди:
на входе ада - Александр Мезенцев, а на выходе- Сергей Веселов.
По другому я не могу сказать.
Друзья, выражаю Вам огромную благодарность с поклоном.

Далее для общего развития всем даю более развернутую картину кругов ада.
 
1 круг, называется по- другому Лимб .(Песня 4, далее сокращенно П-4)
 Лимб (лат. limbus -кайма) католического ада, где, по церковному учению, пребывали душиветхозаветных праведников (см. прим. 52-54) и куда отправляются души младенцев, умерших без крещения. Сюда же Данте помещает души всехдобродетельных нехристиан.
По христианскому учению, Христос (Властитель), между своей смертью и воскресением, сошел в ад и вывел оттуда ветхозаветных святых в рай, открывшийся для людей только с искуплением первородного греха.
По церковной легенде, когда Христос сходил в ад, чтобы вывести оттуда души праведных (А., IV, 52-63), дьяволы преградили ему путь, но он разбил адские врата, которые с тех пор остались открытыми.
Неделя первая (28/02-3/02 2007)

2 круг . Здесь судит бес Минос и назначает место кары. П-5.
Сладострастники.
Неделя вторая (4/02-10/02 2007)

3 круг. Сторож трехглавый пес Цербер. П-6
Чревоугодники.
Неделя третья (11/02-17/02 2007)

4 круг. Плутос греческий бог богатства, у Данте христианский бес. П-7
Скупцы и расточители.
Неделя четвертая (18/02-24/02 2007)

5 круг . Стигийское болото. Флегий – перевозчик душ через болото. П-8
Гневные.
Неделя пятая (25/02-3/03 2007)

6 круг. У ворот царства Дита (Город Дит) (Люцифера). П-9,10
Еретики.
Неделя шестая (4/03-10/03 2007)

7 круг . Разделен на 3 концентрических пояса, лежащих на одном уровне. П-11-17. Минотавр.
Первый пояс 7 круга. Поток кровавый Флегетон.
Б первом поясе (ст. 34-39) карается насилие над ближним (убийство,
злостное ранение) и над его достоянием (грабеж, поджог, притеснения).
Седьмая неделя (11/03-17/03 2007)

Второй пояс 7 круга.. Гарпии.
Во втором поясе (ст. 40-45) - насилие над собою (самоубийство) и над
своим достоянием (игра и мотовство, то есть бессмысленное истребление своего
имущества, в отличие от расточительности, то есть любви к чрезмерным тратам,
караемой в четвертом круге).
Души самоубийц не воссоединятся со своими телами. В этом Данте отступает от церковной догмы.
Восьмая неделя (18/03-24/03 2007)

Третий пояс 7 круга.
В третьем поясе (ст. 46-51) - насилие, направленное против божества
(богохульство) и против созданного им порядка (против естества - содомия, и
против естества и искусства - лихоимство).
Девятая неделя (25/03-31/03 2007)

8 круг состоит из 10 Злых Щелей или рвов ( 10 конц. впадин, щелей, которые разделены друг от друга валами (перекатами), напоминают вогнутый откос. Герион. П-18-30).
Первый ров.
Сводники, соблазнявшие женщин для других (ст.40-66). Обольстители, соблазнявшие женщин для себя (ст. 79-99).
Неделя десятая (1/04-7/04)

Второй ров. Кал зловонный.
Льстецы.
Неделя одиннадцатая (8/04-14/04)

Третий ров.
Святокупцы
Неделя двенадцатая (15/04-21/04)

Четвертый ров.
Прорицатели.
Неделя тринадцатая (22/04-28/04)

Пятый ров.
Мздоимцы
Неделя четырнадцатая (29/04-5/05)

Шестой ров.
Лицемеры
Неделя пятнадцатая (6/05-12/05)
 11/05 2007 г. в пятницу выход Моей души из ада.

Седьмой ров.
Воры
Неделя шестнадцатая (13/05-19/05)

Восьмой ров.
Лукавые советчики
Неделя семнадцатая (20/05-26/06)

Девятый ров.
Зачинщики раздора
Неделя восемнадцатая (27/05-2/06)

Десятый ров.
Поддельщики металлов, подельщики людей, денег и слов
Неделя девятнадцатая (3/06-9/06)

9 круг . Гиганты. Дно ада (Джудекка), образованное ледяным озером Коцит . Разделено на 4 концентрических пояса без видимых границ.
Центральный диск девятого круга Ада, Джудекка (ст. 117), названный
так по имени апостола Иуды, который предал Христа. Здесь казнятся предатели своих благодетелей. Они вмерзли в недра ледяного слоя.
Дит - Люцифер, по грудь возвышающийся изо льда (ст. 29) в самом центре Джудекки. Здесь -четыре пояса.

Первый пояс Каина (предатели родных)
Неделя двадцатая (10/06-16/06)

Второй пояс Антенора (предатели родины)
Неделя двадцать первая (17/06-23/06)

Третий пояс Толомея(предатели друзей)
Неделя двадцать вторая (24/06-30/06)

Четвертый пояс Джудекка (предатели благодетелей)
Неделя двадцать третья (1/07-7/07)

Середина , в центре вселенной, вмерзший в льдину Дит (Люцифер)
Неделя последняя двадцать четвертая (8/07-14/07)