Фельдъегерская

Андрей Вистин
Раскинулось море широко,
(А также и небо и лес).
Товарищ, мы едем далёко,
Подальше от ГЦСС*.
.......................
- Товарищ, прикинь, я вчера перепил
И как мне работать не знаю.
Скажи, чтоб начальник стакан мне налил
И пусть он меня отпускает.

- Начальник ругался, тебе передал,
Что дома ты будешь в субботу.
Начальник сказал, чтоб ты груз получал,
А то - по статье за ворота.

Узнав эту новость, бедняга вздохнул,
В глазах у него помутилось.
Он громко икнул, а потом блеванул.
Упал, сердце больше не билось.

Неделю на складе груз-200 лежал,
Старались привесть его в чувство,
Но грузчик седой головой покачал:
"Бессильно здесь ваше искусство."

И вот наконец дали ДОПы** сигнал,
И гроб в самолёт затолкали,
А штурман в слезах телеграмму послал,
Чтоб сына в субботу не ждали:

"Ваш сын не приедет к обеду домой,
Не станет по трапу спускаться.
Записан как груз он у нас в накладной
Три тысячи двести семнадцать."

У шкафчиков тихо стоят мужики,
Дружка своего поминают.
На свежей могиле алеют венки
И старая мама рыдает.

А жизнь продолжается: рейсы летят,
Буксуют машины по грязи.
Вот только никак не поднимут оклад
Фельдъегерям службы спецсвязи.

декабрь 2004 г.

*Главный центр спецсвязи – предприятие, осуществляющее курьерскую доставку некоторых видов гос.почты
**ДОП – сотрудник аэропорта, решающий различные организационные вопросы в т.ч. связанные с отправкой грузов.