Там, за Танаис рекой... Скифы, Скифская баллада

Археологический Фольклор
Публикуемый текст записан в Псковской экспедиции Эрмитажа в 1991 г. и выверен С.В. Белецким в 2000 г.
 
Это, без сомнения, наиболее известная археологическая песня. Во многих экспедициях именно она выполняет функцию археологического гимна. История создания песни записана со слов С.В. Белецкого: "Песня "Там, за Танаис рекой" написана на мелодию старой казачьей песни "Там, за Доном, за рекой казаки гуляют" в два приема в 1960 или в 1961 году студентами-археологами Московского университета на лекциях по истории КПСС.
 
Авторское название песни - "Скифская баллада". Автор основного текста с легендарным количеством куплетов - Ю.М. Десятчиков († 1996), соавторы - А.А. Кривонос († 1995); И.К. Фролов († 1984); А.И. Шкурко. Кроме того, называют авторов отдельных куплетов: В.С. Долгоруков - куплет "Пьяных боги берегут... "; С.Р. Тохтасьевым дописан в 70-е годы финальный куплет ("Там, за Танаис рекой // Уж не в скифском поле").
 
Часть куплетов, например, 24 куплета философского спора между греком и скифом, по-видимому, утеряна безвозвратно - Ю.М. Десятчиков не смог их вспомнить". В экспедициях поется, как правило, около 10 куплетов.
 
Песня обладает весьма высокой вариативностью. В частности, упоминание в песне ряда исторических реалий, незнакомых неспециалисту, породило большое количество разночтений, иногда совершенно абсурдного характера. Наиболее полный текст записан С.В. Белецким от Ю.М. Десятчикова в конце 80-х годов. Легендарная версия о 50-ти с лишним куплетах реального подтверждения пока не имеет.
 


Там, за Танаис-рекой, за рекой,
Скифы пьют-гуляют,
Потерял грек покой, да грек покой!
Скифы пьют-гуляют.

Царь Атей отдал приказ, отдал приказ
Сбросить греков в море,
И сколоты в тот же час, - в тот же час!
Собралися в поле.

Акинаков перезвон, перезвон
Слышен в скифском стане,
И марают свой хитон, - да, свой хитон!
Греки-боспоряне.

Скоро скифы-степняки - да, степняки!
Разлетятся роем,
И насытятся клинки - да, клинки!
Греческою кровью.

Я люблю кровавый бой, кровавый бой
И врага вкус крови.
Скифской лавы дикий вой, - да, дикий вой!
Лучше всех мелодий.

Пряный запах чабреца, - да, чабреца!
Горький вкус полыни,
Укрощенье жеребца - да, жеребца!
На степной равнине.

Под копытами коня - да, коня!
Вьется пыль степная,
Льется песня степняка, - да, степняка!
Льется удалая.

Даль степная широка, широка
Все Причерноморье.
Повстречаю грека я - да, грека я!
Во широком поле.
"После чего следуют 24 куплета философского спора между греком и скифом, в результате которого":
 
Акинаком исколю, исколю
Всю античну рожу,
А потом коня возьму, коня возьму
Конь всего дороже.

Голову б его отдал - да, отдал!
Я царю Атею,
И из рук царя бокал - да, бокал!
Выпью за трофею.

Кровью эллина смочу - да, смочу!
Древний меч Ареса
И двуконный поскачу, - да, поскачу!
К стенам Херсонеса.

В Херсонесе кулаки - да, кулаки!
Все сидят по клерам,
Поставляют пауки - да, пауки!
Книдскую мадеру.

Лихо въеду в Херсонес, в Херсонес
Там продам гнедого,
А потом в кабак залез, в кабак залез - бы!
Взял себе хмельного.

Пил хмельное не спеша, не спеша,
Устали не зная,
Чтобы слилася душа, моя душа
С боженькой Папаем.

Выпью книдского вина, - да, вина!
Не смешав с водою,
И гулял бы дотемна, - ой, до темна!
С гетерой молодою.

Пока зори не взошли, не взошли,
Возвращусь в кочевья,
Накурюсь я конопли - да, конопли!
До умопомраченья.

Утром баню истоплю, истоплю,
Выбью дух Пиндосов
И от страсти завоплю, - да, завоплю!
Как Сократ-философ.

Мой товарищ, акинак, акинак,
Конь да лук с колчаном,
Пропадешь ты как дурак, - совсем дурак!
Коль не будешь пьяным.

Пьяных боги берегут, берегут,
Истина святая.
Видно боги с нами пьют, с нами пьют,
Только мы не знаем.

Пей, гуляй, пока живешь, пока живешь,
Веселись по пьяни,
Все равно конец найдешь
Во степном бурьяне.

Даль степная широка, широка
Без конца и края,
Льется песня степняка, - да, степняка!
Льется, затихая...

Но!
Там, за Танаис-рекой, за рекой
Уж не в скифском поле,
Там гуляет савромат удалой
С меоткой молодою!