Игра в ожидание. Из книги Тавары Мати Именины сала

Ё.Ё.
ясенизированный гомоморфный перевод
___________________________________________


1.
Стать бы мне феей,
Ноги твои обнимать
В тапочках жёлтых.

Утром проснёшься, -
В тюбике с пастой зубной -
Новая ямка.

Нежная кожа у губ, -
Делим впервые
Прямо под солнцем с тобой
Плоть помидора.


2.
Разные встречи.
Кто говорит о деньгах,
Кто о бейсболе..

Больше не в силах
Жить без касаний в ответ,
Хоть - в лесбиянки.

Радости, счастья тебе,
Славного мужа, -
Так мне (прощаясь) сказал
Самый желанный..


3.
Дал мне колечко.
Словно конфету взяла,
Взгляд полудетский..

Пальцы замёрзли.
Фотографирую ночь
Просто на память.

Спутались тропки в тенях.
Влево ли, вправо ль?
Будто бы стыдно Луне,
Взгляды отводит.


4.
Баночку колы
Выдал немой автомат.
В Токио утро.

В небо гляжу я.
Имя всплыло не моё,
Той, что с тобою.

Сжав хризантеме рукой
Тонкое горло,
"Кто тебе дорог?" спрошу.
Ну, отвечай же!


5.
Боль ожиданий
У поэтесс при дворе -
Часть привилегий.

В область прозрачных
Ливней апрельских вхожу.
Как меня примут?

Море твоё далеко,
Помню всем телом.
В праздник каштанов плоды -
Для одиночки.


6.
"Крокусы вянут",
Так написалась в письме
Первая строчка.

Тянется время.
Чтоб скоротать ещё день,
Вынесу мусор.

Из неуслышанных слов
Соткана осень.
Вот и в петрушке с кинзой
Жёлтая проседь.

7.
С крошкой-кокосом
Завтракаем по утрам,
Вместе не скучно.

Тяжко вздыхаю,
Но ветчину для себя
Режу потолще.

В красных прожилках глаза
У цикламена.
Что он увидел в окно?
Не понимаю.

8.
Старая кукла.
Кружевом платья не скрыть
Стёртые краски.

Дней монотонность
Всё тяжелей на подъём.
Посох в ломбарде.

Чайник кипит и свистит,
Как полицейский.
Несколько кубиков льда
Не помешает..

9.
Воспоминанья,
Словно салат "оливье",
Любят прохладу.

В комнате тёмной
Травит истории мне
Яд диффенбахий.

Грустная штука - декабрь,
Год на исходе.
Снова звучит "Jingle Веll",
Сердцу не легче.

10.
Книжка-раскраска,
Кисть не нарушила в ней
Цвета невинность.

Столик в кофейне.
Что ещё кроме любви
Выпить сегодня?

Спит на ступеньках рассвет.
Страусник смелый
Выпустил в сердце весны
Новые стрелы.









_____________________________________________

Тавара Мати
в переводе Дмитрия Коваленина:
http://www.susi.ru/salat2.html