Енси-винси - паучок

Ефросин Лунев
Енси-Винси - чудачок,
симпатичный паучок
лез на крышу по трубе,
чтобы песню спеть тебе.

Дождик сильный с неба лил,
паучишку с крыши смыл.
Но тут Солнышко взошло -
Енси-Винси повезло:

Высох в солнечных лучах,
позабыв про зло и страх,
вновь на крышу он полез
с жаждой славы и чудес.

Енси-Винси - чудачок -
очень милый паучок
влез на крышу по трубе,
чтобы песню спеть тебе!
1994

Это тоже вольный перевод английского стихотворения неизвестного мне автора, в котором от английского оригинала осталось только имя паучка, да то, что он лез по трубе.