Джек Моррисон

Николай Чеботарёв
Джек Моррисон.
(Поэма в двух частях).

Действующие лица:

Матвей Марков – писатель, он же – Автор.
Жора Паутов – поэт; не издавался.
Кирилл Савиных – бизнесмен.
Линда – его жена.
Андрей Малый, Энди – рабочий с приличной
зарплатой.
Силена – его жена.
о.Геннадий – священник.
Иван Иваныч Минин – сосед.
Джек Моррисон – кукла.
Милиционеры.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.

Арка 1.
1
(Прихожая в доме Матвея Маркова. У большого зеркала
в кресле сидит Джек Моррисон. Появляются гости.)
 
КИРИЛЛ(Джеку):
Хэллоу, мистер Моррисон!
Как живы?
(проходит дальше)

ЛИНДА(Джеку):
Привет, привет, дружок!
Ну, как дела?
(проходит дальше)
ДЖЕК МОРРИСОН(бурчит, про себя):
Вот вместе вы – так на все сто учтивы!
А в одиночку – ровно пополам...
(входят Энди и Силена)
ЭНДИ(Джеку):
Здорово, лодырь!
СИЛЕНА(мужу):
Ты ужасно груб!..
ЭНДИ(оправдываясь):
Да мы с ним – верно, Джек? – всегда по-свойски!..
ДЖЕК МОРРИСОН(про себя):
Не муж, а клад!..
Характер – мягче воска.
Работник – чудо!
Правда, малость глуп...
А вот и Жора!
(входит Жора Паутов)
ЖОРА:
Добрый вечер, Джек!
Ну, как хозяин?
Всё ещё в «невестах»?
 – Я сам?.. – да что ты!
Разве может снег
Решиться на союз с весенним ветром!

Ну, а рискнёт – глядишь, и вышла лужа...
Дружище Джек! Кому, к чертям, я нужен!..
(все собираются в гостиной)



2
Друзья – как вы нужны холостяку!
Семейным проще – крутятся, как белки.
Пелёнки; тёща; грязные тарелки...
И – пенсия, и – смерть на всём скаку!..

Но ты один – и время, как нарочно,
Забывшись, остановится... Непрочной
Удержанная нитью, тишина,
Глядишь, хозяйкой смотрит из окна...

И ты, вернувшись из командировки,
Спешишь к друзьям, с улыбкою неловкой,
Затем, что сердцу хочется тепла,
А дома – лишь погасшая зола.

И общий сбор назначив, сам не свой,
Ругая дождь, бредёшь к себе домой.

3
Любовь к друзьям, порою, малодушна.
Лишь на разрыв почудится намёк –
И ждёт минутной слабости послушно,
Ещё вчера отвергнутый, порок!

Вот – ложь... Её жестоко я язвил,
Насмешничал...
Но дней прошло немного –
Я правду восвояси проводил,
А ложь зову, краснея, на подмогу!..

Друзья, я вас люблю, и потому –
Не верьте слишком слову моему!
Уж лучше вы себя судите сами! –

Чем ляпнуть вдруг, под дружеский обед:
«Вот Вы – умны, а Вы, простите, нет!»
И гордо навсегда расстаться с вами.

4
Теперь – пока приветы, разговоры;
Пока сюжет в зачин ногами врос,
О каждом пару слов скажу, - коль скоро
Пора героев представлять всерьёз.

Кирилл, конечно ж, «человек-легенда».
«Из грязи в князи»; «сплав ума и рук».
Пиджак по моде, «мерседес», «фазенда»...
Однако же ещё, пока что, друг.

А что же Линда – что она такое?
Ах, Линда!..
Каюсь, я не знал покоя,
Мечтал и строил планы...
Но она
Вдруг на мою «наследственную виллу»,
Нимало не смутясь, пришла с Кириллом,
И тот сказал: «Знакомься, вот – жена!»

5
Мой милый Энди - то бишь, тьфу! – Андрей!
Ты – тот Андрей, который «всех добрей»!
И хоть себя, порой, ужасно ценишь –
Я знаю, никогда мне не изменишь.

В «помойках» душ ты не любитель рыться.
И как мыслитель – откровенно слаб.
Но мне своим ты детским любопытством
Милей всех прочих мужиков и баб.

Что мне до них – они всегда всё знают,
И каждый вечно прав до тошноты!..
У нас с тобой, мой друг, стезя другая –
Смотреть на звёзды, поливать цветы;
Читать; скоблить вольер у попугая...
И просто жить – без «цели», без «мечты»...

6
Уж лучше жить без цели, без мечты,
Чем сохнуть по мечте неисполнимой!
...И всё ж, стремимся высмотреть огни мы
Средь космоса душевной темноты.

Зачем – затем, что так уж суждено.
Затем, что звёзды светят нам в окно.
Затем, что веры безразличен свет
Тому лишь, в ком и жизни вовсе нет!

...Силена молчалива и грустна.
Уж – эти мне «чувствительные леди»!..
Придёт весна – «ах, мне весна вредна!»
Придёт зима – «ах, ах, мне холод вреден!»
Чихнёт – и вмиг возложена вина
На мужа
 и, конечно, на соседей!..


АРКА II.

1
Пора за стол! Истомно тают свечи;
Бутылки ждут, от холода вспотев.
И вновь нам Жора скажет: «Добрый вечер!» -
Стул уронив и за торшер задев...
Молчу!.. Уже читатель недоволен:
Опять задержка!..
Боже, что за слог!.. –
Увы, закон нарушить я не волен:
Сперва портрет, потом уж – диалог.
Знакомьтесь – Жора Паутов, поэт.
Не правда ли, достаточный портрет! –
Уж слишком странно нынче быть поэтом!..
И слышу я: «Он что у Вас – «с приветом»?»

Сказал бы я!.. Но нет на резкость права.
Что ж, господа, у всех – свои забавы!..

2
Сказал бы я... Но что сказать в ответ
Тому, кто сыт и тщательно одет;
Кто книг – поскольку «занят» - не читает.
И я от темы ловко ускользаю...

Напрасный труд – неумному пенять!
Где важен спор, там истина забыта...
ЛИНДА:
Георгий, постарайся не ронять!
ЖОРА:
А ты – не быть серьёзной и сердитой!
ЛИНДА:
И он же прав!..
Нет, это свыше сил!
А вдруг бы ты чего-нибудь разбил!..
КИРИЛЛ:(жене)
Прижмись!..
(Матвею, в кухню):
Матвей, иди скорее к нам!
Брось всё! Тащи салат да бутерброды!

Смотри, какого я привёз вина –
Такого «пойла» ты не видел сроду!
СИЛЕНА(мужу):
Андрюша, вот салфетки – на, возьми!
ЭНДИ:
Я что, младенец?
Надо – так достану!..
ЖОРА:
А где наш Джек?
Забыт среди возни!
Позор нам, эгоистам окаянным!
Пустите-ка!..
СИЛЕНА:
Сиди, я принесу!
(идёт в прихожую, приносит Джека)
...И впрямь забыт, как спящий принц в лесу!
Садись-ка, Джек! Мы вправду виноваты!
КИРИЛЛ(разливая вино):
Ну, что ж, за встречу!
Я не домосед,
Но чтоб с тобой, Матвей, равняться – не-ет!
Что, впрочем, сроки – пьём за результаты!

4
АВТОР:
Как хорошо друзьям, забыв разлуку,
С любовью жать протянутую руку,
О пустяках молоть весёлый вздор!..
Нескучен мне застольный разговор.

Но есть Ваш друг – Вы помните о нём? –
Он молчалив; он ненавязчив; впрочем,
Что тут скрывать: ведь этот друг – ваш дом,
Что ждёт Вас неустанно днём и ночью!


Вы вдалеке, но с ним успев сродниться,
Тоскуете – и он Вам тотчас снится!
И в окнах никогда не гаснет свет.

Вернулись Вы – и юных яблонь кроны
Свои мечты лепечут Вам влюблённо!
И розам позавидовав, сосед

5
Ругает крыс, морозы, ранний снег;
Себя, - чтоб только выпросить отводки,
Да, на халяву, выпить рюмку водки.
Но, в общем-то, он добрый человек.

Зовут его Иван Иваныч Минин...
ЭНДИ:
Матвей, ты помнишь Генку?
Генка, брат,
Теперь не пьёт!
Здоров, что твой Добрыня!
А ведь спивался пару лет назад...
ЛИНДА:
У Гены место выгодное очень –
Ведь он священник!..
ЭНДИ:
Точно: Генка – поп!
ЛИНДА:
Уже купил квартиру, между прочим.
Кирилл ему помог, конечно...
КИРИЛЛ:
Стоп!
Хвалить меня – ни очно, ни заочно –
Не разрешаю!
Вот уж лягу в гроб...

6
СИЛЕНА:
Кирюша, ну зачем же так! Ты ж знаешь –
Мы все в тебя немножко влюблены!..
КИРИЛЛ:
Ну да – за исключением жены.
ЛИНДА:
Ты шутишь неудачно!
Чушь какая!
ЖОРА:
Чушь или нет – не всё ль сейчас равно!..
Любовь непостоянна, словно ветер.
Из многих звёзд, что светят нам в окно,
Лишь дружба мне дороже всех на свете!
Её не так-то просто обмануть!..
КИРИЛЛ:
Читай стихи! Их всем послушать стоит!
Ну, например, о счастье что-нибудь!..
ЭНДИ:(Матвею)
Поэзия – занятие чудное!..
И вроде пользы от неё ничуть,
А вот прочтёшь стишок – и успокоит!

АРКА III.

1
(Жора, подумав, читает)
«Я ждал их, жаждой радости иссушен,
Как жизнь начав сначала, ждут зари.
Я ждал: они придут и будут слушать,
Открыв окно и молча закурив.

Но те, «кто призван», не явились вовсе.
У них – земные, важные дела.
И слушает меня – за рюмку водки,
За место возле шаткого стола, -

 Тот, кто свои проигрывает схватки,
Кто счастлив просто выпить и пожрать;
Кто, как и я, без цели, без оглядки
Живёт, чтоб жизнь упрямо презирать!

О, Боже! Если жизнь – в борьбе и хлебе,
Зачем – скажи тогда – ты дал мне небо?»

2
ЭНДИ:
Н-да-а!.. Успокоил, нечего сказать!
Чего ты хнычешь? Чем ты недоволен?
Работа есть; обут-одет; не болен –
О чём ещё бы, кажется, мечтать?
СИЛЕНА(помолчав):
Спасибо, Жора! Но кого сейчас
Счастливым назовёшь без оговорок?
ЛИНДА:
Давайте обойдёмся без «разборок»!
Матвей, включи там что-нибудь для нас!
КИРИЛЛ:
Вот так, поэт!
Немного загрустил,
Расслабился – и тотчас пристыдили!..
Мы – зрители: нам только клоун мил.
А грусть – она ведь требует усилий!..
ЛИНДА(мужу):
Не нужно злиться из-за ерунды!
(Андрею):
Андрей, налей, пожалуйста, воды!


3
ЭНДИ(наливает воду в бокал):
Ах, чёрт возьми, опять у нас разлад!
Опять я всем испортил настроенье!
Но я же не со зла!..
Прошу прощенья!
ЖОРА:
Ребята, бросьте, сам я виноват!..

Но счастья не бывает без печали.
Спроси себя: ты счастлив или нет –
И не всегда находится ответ...
Подумаешь – и лишь пожмёшь плечами!
КИРИЛЛ:
Давайте выпьем!..
К чёрту этот спор!
Один Матвей спокоен, как сапёр.
Эх, мне б твоё спокойствие, бездельник!..
Ха-ха!..
Пусти дела на самотёк –
И прочь удача мчится со всех ног!
И мигом – ни друзей, ни баб... ни денег!

4
Я тоже думал – были времена –
Что, мол, с талантом
радость нам дана;
Что он – удача редкая; и даже –
Что людям мой талант ужасно важен!

И что? Мне через месяц тридцать лет,
А радости как не было, так нет!
А про покой смешно и говорить...
Покой – когда не можешь больше пить!..

Нет, я не трус, но ждать зимой и летом –
Когда в тебя пальнёт из пистолета
Какой-нибудь угрюмый идиот –
Да тут кто хочешь станет ненормальным!

А вот родись тупым – и беспечально,
За годом год, вся жизнь твоя пройдёт!..

5
ДЖЕК МОРРИСОН(бубнит себе под нос):
Ишь, понесло!..
А всё, бывало, плёл
Как ловко конкурента он провёл,
Как цену сбил – ему, паскуде, в пику!..
А тут «зафилософствовал», смотри-ка!
«Страдает»!..
ЖОРА:
...что я думаю, Кирилл,
Хотя не должен этого я делать!..
Мне стыдно: я ни разу не просил!
Но мне бы – тысяч восемь или девять!

Все «опусы» мои отдельной книжкой
Уже давно мечтаю я издать.
Одна беда – что деньги не в излишке!..
Увы – я не мастак их добывать!
А не достану – значит, книжке «крышка»!
ДЖЕК МОРРИСОН(про себя):
Жди!.. Кинулся тебе он помогать!..

6
АВТОР:
Быть может, ход событий я не вправе
Кроить, внося сумбур и произвол,
Но, к сожаленью, я забыл представить
Того, кто возглавляет этот стол;

Того, кто был предательски оставлен
В прихожей, где достойно встретил всех;
Кто за правдивость должен быть прославлен –
Не то, что я!..
Казнюсь: мне сладок грех!..

Так кто же сей таинственный джентльмен,
Традиций старой Англии ревнитель,
Случайно угодивший в русский плен?

Он – мой всегдашний закадычный критик.
Он – ненавистник фальши и измен.
Джек Моррисон зовут его.
Простите,

АРКА IV.

1
Простите – внешний вид!..
Забыл!.. Забыл,
Как много значит внешность в этом мире!
Один изъян – и белый свет немил!
И Вы – изгой, отвергнутый и сирый!..

Ну что ж, не стану мир я огорчать.
Пусть тешится фантомами реалий!
Что носят – то и будем надевать,
Чтоб нас везде как должно принимали.

Откроем шкаф. Вот – «тройка» из джерси.
Вот – новый смокинг (правда, Джек не курит).
Вот фрак – «презент» классической культуре.
И галстуков штук тридцать – знай, носи!

Но мой герой ходить не любит в гости.
Он домосед;
Он – кукла, в ярд лишь ростом!

2
Его привык я видеть, скажем прямо,
В довольно легкомысленной панаме.
– Джек, как дела? – кричит ему сосед.
И молча Джек поклонится в ответ.

Сегодня же изволит (правды ради)
Джек Моррисон при полном быть параде.
И этим он – известно будет Вам –
Завоевал сердца обеих дам.

Как мало надо женщине в мужчине! –
Чтоб был богат; не слишком низок в чине;
«Смотрелся» чтоб, идя с женою вряд...
– Джек Моррисон устроит всех подряд!

А то, что там бурчит он про себя, -
Мы, так и быть, простим ему, любя!

3
КИРИЛЛ(Жоре):
Я, в общем, возражений не имею...
ЛИНДА:
Но не забудь про выкуп векселей!
Да плюс налоги...
КИРИЛЛ:
Вот ещё! Успею!
Всего-то – восемь «штук», и то – рублей!..
ЛИНДА:
А, между прочим, в плане инвестиций
Есть две «дыры», и очень может быть...
КИРИЛЛ:
Да, чёрт возьми!..
Опять – визит в столицу,
Опять – дарить подарки да поить!..

И тут ещё Семёнов «на хвосте»!..
Короче, нынче времена не те:
Чуть- чуть промедлил – и пиши пропало!

Ну, в общем, Жора, строго не суди –
Мол, «вякнул» - но с полгода подожди.
Сейчас пока свободных денег мало!..

4
ЖОРА:
Да ладно!.. Ладно, мне не привыкать
Жить без надежд и, не надеясь, ждать!..
Пойду в ротонду, покурю на воле.
Немного отвлекусь... от этой «роли»!..
СИЛЕНА(взволнованно):
Ребята!.. Жора, можно мне с тобой?..
Андрюша, не волнуйся, я недолго!
(уходят)
ЛИНДА:
Андрей, от нас в беседах мало толку!
Пойдём, с часок побродим – сад большой!
(уходят)
КИРИЛЛ(Матвею):
Ну, хороши!..
Явились в гости к другу –
И чуть ли не скандал на всю округу
Устроили!..
Ты нас прости, Матвей!
Но мы в проклятой этой круговерти
Все нынче злые стали, точно черти...
Один лишь ты, кажись, не из «чертей»!

5
И, всё же, разреши узнать, дружище:
Ты, по моим понятиям, не нищий –
Прекрасный дом и, вне сравнений, сад!
Наверное, ты, всё-таки, богат!?

Но я, притом, кручусь с утра до ночи,
А ты – читаешь, ходишь, не спеша...
МАТВЕЙ:
Да нет, я не «очаковский паша»,
Хоть иногда им быть, желал бы очень!..

Всё прозаичней: дом и сад – наследство.
Счёт в банке – гонорары за статьи.
А жить по средствам – научился с детства.

Ещё к тому – земельные паи,
Что приобрёл в деревне по соседству.
Их – сдал в аренду. Вот и все мои

6
доходы!
КИРИЛЛ:
Что ж... но это ведь – немного,
А ты...
МАТВЕЙ:
... «Бездельник»?
КИРИЛЛ:
Что ты!.. Ради бога
Не обижайся – я же пошутил!
МАТВЕЙ:
И, между прочим, в точку угодил!

Ведь для меня весь мир «имеет вес»,
Пока он мой питает интерес.
А станет скучно – подавай другое!..
Я – раб души, свободы и покоя!
Бездельник я – ты прав, что говорить!..
КИРИЛЛ:
Как можно быть «рабом» своей свободы?

АВТОР:
Я чувствую: мне тоже уходить
Пора.
Пора аллей зелёным сводам
В душе настрой высокий возродить!
«Настрой» меня, кудесница-природа!..

АРКА V.

1
Пусть два сидельца в дебрях антиномий
Единственный напрасно ищут путь.
Мне нет нужды быть безотлучно в доме.
О, дайте ж мне от споров отдохнуть!

Смотрите ж, наконец, какие липы!
Какой жасмин волнует сердце тут!..
И слышу я: из дней прошедших «выпав»,
Сквозь сад
перипатетики бредут!

И каждый, мысль согласно направляя,
Единое творенье создаёт.
И истина, невидимо витая,
Всё к ним стремит капризный свой полёт.

Но гаснет без причин
видений пламя.
И так привычно воздух пуст
над нами!

2
(Сад. По направлению к ротонде, по аллее идут Энди и Линда.)
ЛИНДА:
Андрей! В саду такой прекрасный воздух!
А ты опять дымишь!..
Сейчас же брось!
ЭНДИ:
Ну, извини!..
Задумался я просто.
Всё как-то мысли ходят вкривь да вкось...
ЛИНДА:
«Задумался»?! О чём? Какие мысли!..
Кирилл же не обязан помогать!
Пусть подождёт! –
Стишки ведь не «прокисли».
Да и издаст – кто станет их читать!
Пойми: «поэт» - уже не современно!
Стишки, романсы – это прошлый век.
Ну кто, какой нормальный человек
Их нынче признаёт вссерьёз за ценность?
ЭНДИ:
Не нынче – может, в будущем прочтут...
По крайней мере, это, всё же, труд!
(подходят к ротонде, слышат разговор)


3
ЖОРА:
Вот ты сказала – любишь...
Почему бы
Решительный – не взять и сделать – шаг?
Постой же!.. Не спеши подкрасить губы!..
СИЛЕНА:
Не надо, Жора!..
Не могу я так!..

Да, мне с ним – скучно. Всё одно и то же:
Неразличимы дни,
и ночи схожи,
Как два – из капли в каплю! – близнеца!..
Одни и те же клятвы без конца!..
ЖОРА:
О чём же речь – уйди и будь со мной!..
СИЛЕНА:
За ним я – как за каменной стеной!
А что нас ждёт с тобой – гадать не стоит...

Ты – неудачник!.. Ты же должен знать,
Что женщине не столь важна «кровать» –
Ей хочется достатка и покоя!

4
ЭНДИ:
Ах, вон что!.. Это ж надо – лучший друг!..
Ну, раз вы так – я тоже шит не лыком!
 (вбегает в ротонду, хватает Жору за рубашку):
СИЛЕНА:
Оставь его!.. Пожалуйста, без рук!
(Энди отпускает Жору, поворачивается к жене):
А ну уйди!.. «Защитница», смотри-ка!
(вновь оборачивается к Жоре):
Эх, Жорка, друг, не будь бы мы в гостях,
Я б зубы посчитал тебе, ей-богу!
(жене):
Идём отсюда!
(про себя):
Пень!..
Лежал в ногах!..
Уламывал полгода «недотрогу»!..
(Энди и Силена уходят. Из-за кустов
выходит Линда.)
ЛИНДА:
Георгий, успокойся! Будь мужчиной!
Ну что ты отвернулся с кислой миной,
Как будто проигрался в пух и прах?!

Подумаешь – не вяжется интрига!..
Что ж, «хэппи энд» бывает только в книгах.
Будь умницей, держи себя в руках!

5
ЖОРА:
Как, право, просто всё – скажи на милость!..
По-твоему, так смысла нет – любить?
А ты-то хоть кого-нибудь любила,
Чтоб так легко об этом говорить?!
ЛИНДА:
Причём тут смысл!..
Ведь в жизни всё сложней!
Да, мне, не скрою, нравился Матвей:
Умён, хорош собой! Одно помеха –
Он, как и ты, не создан для успеха!

Как я могла – подумай – с ним остаться?! –
Скучать, да о несбыточном вздыхать...
Уж лучше б мне тогда и не рождаться!..
Зачем мне тот, кто может проиграть?
Мужчиной мало только называться!..
А мой мужчина – должен побеждать!

6
И потому я вышла за Кирилла.
Любовь? Любовь – утеха слабаков!
На месте бога я бы сотворила
Побольше настоящих мужиков!
(помолчав)
Пойми, Георгий, надо выбирать:
Заняться делом – или прозябать!
Ведь ты – отстал, а жизнь ушла вперёд!..
Идём!
Матвей нас там давно уж ждёт!
ЖОРА:
Иди!.. Я не хочу ни пить, ни есть.
ЛИНДА:
Но всё равно...
ЖОРА:
Иди, иди – я скоро!..
(Линда уходит)
ЖОРА:
Ах, Джек, мне плохо!..
Жаль, что ты не здесь!
(Гостиная. Все за столом, кроме Жоры)
ДЖЕК МОРРИСОН( в волнении):
Сейчас!.. Сейчас!..
Жди!.. Будь на месте, Жора!..
(падает со стула)
КИРИЛЛ:
Что с ним? Сидел, сидел – и нате! – хлесь!..
СИЛЕНА:
Наверно, посадили без опоры!?.

АРКА VI.
1
Ф-фу! Как мне надоели диалоги!
Сплошная проза!..
Муторно читать!
А ведь стихи придумывали боги
Не ради -ал да -ала, -ать да -ять!

Пока, читатель!
Раб сюжетных фабул,
Ты можешь есть глазами детектив;
Смотреть кино, где сотый банк ограбил
Трёхсотый голливудский примитив;
Внимать речам, где словаря не нужно;
Топтаться под сопливую «попсу» -
А утром, в семь часов поднявшись дружно,
Идти толпой на мамонта в лесу;

И с пользой,
дня прожив остаток энный,
В борьбе со сном ласкать свою Силену!

2
Ты можешь быть рабом своей свободы,
Как я – кандальный раб своих стихов;
Как молодость – раба капризной моды,
А старость – мрачных снов и горьких слов.

Так человек, в известном независим,
Не слышит звуков царственной трубы,
Диктующей дела ему и мысли
Под всемогущим именем Судьбы.


Так современник, разум свой питая
Из мудрости, ровесницы векам,
Себя, гордясь, возносит к небесам,
И перед прошлым
щёки надувает.

Таким, увы, порой бывает всяк:
Он – я; он – ты...
И звать его – дурак.

3
Дурак? Как он осмелился пробраться
В сюжет, где, благородны и умны,
Мои герои вышли прогуляться
Среди раздолья трав и тишины!?

Где, где тот перст, что нам его укажет?
И где тот глас, что закричит «ату!»?
Где – палачей толпа, что руки свяжет
И поведёт, с глумленьем, ко кресту –
Как всякого, кто думает «не так»...

Что до суда, то судит и дурак –
Всё, как ни странно, умными словами...

И, столь же часто, в ярости слепой
С фантомами ума бросаясь в бой,
Для лучших
мы бываем палачами.

4
Но трепеща за собственные шкуры,
Спешим от сильных спрятаться за лесть.
– И ложь, что русской свойственна натуре,
Стремится в сердце скромненько присесть.
Затем – слегка подвинется на свет,
Изобразив усердное вниманье.
Даст свой, хоть и непрошенный, совет
И нужное окажет пониманье...

И думается, вскорости, с тоскою:
– А правда что? – ни капельки покоя;
Груба, жестка,
бездушна, чёрт возьми!..

И вот уж ложь, внушительно и зычно,
Диктует, как вести себя прилично,
И учит «жить» с «приличными» людьми.

5
МАТВЕЙ(усаживая Джека понадёжней):
Куда же ты «собрался», друг мой милый?
Нет Жоры – дай поэту помечтать!
А если надоели мы с Кириллом –
Садись к Андрею... или к Линде сядь!
ЛИНДА:
Да, что-то задержался наш Георгий!..
А ведь сказал мне, что придёт сейчас!
Что за дитя – то слёзы, то восторги...
Всё у него причуды всякий раз!
КИРИЛЛ:
Обиделся!.. Но ведь полгода – миг!
Мелькнут – и нет их – поминай , как звали!..
Ещё ж не поздно – он ведь не старик!
ЭНДИ:
Придёт! Вот только пусть остынет малость!
У нас – ты уж прости, Матвей! – конфликт.
Мы... это... с ним немного поругались!..


6
КИРИЛЛ:
Брось, Энди! Что на Жорку обижаться –
Талантлив, но действительно – дитя!
Мы с ним за жизнь ругались раз пятнадцать!..
Помиритесь!
МАТВЕЙ:
Помиритесь!.. Хотя
Как знать...
Что ж, подождём ещё немного.
(звонит мобильник у Кирилла)
КИРИЛЛ(слушая):
Да?.. Что?.. Семёнов?!.
Ах, ты!.. Вот же гад!
СИЛЕНА:
Кирюша, что случилось, ради бога?..
ЭНДИ:
Что – новость «к месту», в самый аккурат!..
ЛИНДА:
Андрей, не нарывайся на «разборки»!
ЭНДИ:
Но я ж совсем не то имел в виду!..
КИРИЛЛ(собираясь):
... Где был пирог, теперь остались корки.
Вдобавок чёрт украл сковороду!..
(входит Иван Иваныч Минин, сосед)
И.И.МИНИН:
Вы уж простите...
Паутов-то, Жорка
У вас... того... повесился в саду!

(немая сцена).
КОНЕЦ 1-Й ЧАСТИ.


ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

АРКА I.
1
Как грустен зимний сад!..
Чернеют липы.
Жасмин укрыт сугробом с головой.
И ветра шум – как жалобные всхлипы
Над прошлого могилой снеговой.

Роняют сор сноровистые дятлы.
В кустах – картинной стайкой снегири
Сидят, розовогруды и опрятны,
Мазками недокрашенной зари.

А вечером, когда синеет сумрак,
Аллеи наполняя темнотой,
И звёзд многозначительный рисунок
Тревожит сердце странной немотой, –

Скользну по саду взглядом отстранённым:
Беседка... купол... белые колонны

2
Повсюду снег...
И взгляд я отвожу.
Но оторопь неловкости, нахлынув,
Вернёт меня к иному рубежу –
Ко вздохам лип и запаху жасмина...

Злосчастный вечер вспомнится опять.
И голос свой вновь слышу я, краснея:
«Нет Жоры? – дай поэту помечтать!»
Как хорошо – «мечтать» с петлёй на шее!..
Кто виноват? – вот главный наш вопрос,
Любых причин извечный заменитель;
Аффект душевный после первых слёз;
Дитя слепых фантомов и наитий.

О, Истина, зажги свой горний свет:
Кто ж виноват? –
«Ты!» – слышу я в ответ.

Та-ак...
Я смущён, растерян... я обижен:
«Чем я оценку эту заслужил?»
– И буркнула мне совесть, тоном ниже:
«Спроси у лжи – ведь ты же с ней дружил!»

Беседка. Купол. Белые колонны...
Вновь звёзды обживают высоту.
И звук шагов вспугнёт,
у рам оконных
Успевшую сгуститься, темноту...

Мой верный друг, мой добрый старый дом
Готов согреть меня своим теплом.
И кресло ждёт у жаркого камина.

И – частый гость – стучится в дверь сосед,
Как бабочка, летящая на свет.
И «батюшка» опять басит в гостиной.

4
о.ГЕННАДИЙ(Матвею):
...А я вот – к Вам!
Но, право, что случилось?
У Вас – и вдруг такой погасший взгляд!..

МАТВЕЙ:
Да так... бывает...
Совесть прицепилась:
Послушать – так кругом я виноват!..
(кричит в прихожую)
Иван Иваныч, где Вы там?
Входите!
о.ГЕННАДИЙ:
Вы виноваты, друг мой, лишь в одном:
Вы долг мужской исполнить не хотите!..
Нельзя, поймите, жить холостяком!
И.И.МИНИН:
Который раз толмлю ему об этом –
А всё смешки, слышь: мол, закона нету!
А всех причин – «хочу» да «не хочу»...

И Жорка всё старался в одиночку...
А будь семья – жена, сынишка, дочка –
Да разве б он!..
Эх, ладно!.. промолчу!

5
о.ГЕННАДИЙ:
Да нет, молчать не надо!..
В этот дом
Одна нужда ходить нас заставляет:
Вне лживых пут душе привольно в нём!
Нам здесь тепло – вот истина простая.

А Жорка «крест» свой честно нёс всегда.
К чему рождён, к тому и был прилежен!
МАТВЕЙ(почти с иронией):
«Он в высях – и простор его безбрежен,
И мир не причинит ему вреда!..»

о.ГЕННАДИЙ:
Пусть – так...Но какова альтернатива?
Известность; деньги; подхалимов рать,
Что чувствует, глядит и пишет криво...
И вновь – для лучших – надо умирать,
Чтоб просто оценили справедливо!
И.И.МИНИН:
Что скажешь – по «кресту» и «благодать»!..
6
МАТВЕЙ(думая вслух):
И всё ж такой могло не быть потери!
Ведь я же видел!.. Видел – и не верил!
«Жить без надежд и, не надеясь, ждать...» –
Ну чем ещё нас надо убеждать!..
(помолчав)
Но он неправ!
Самоубийство – грех!
о.ГЕННАДИЙ:
И да, и нет...
Возможны варианты.
Любой имеет право на успех,
Но неуспех – погибель для таланта!

В истории бывают времена
Духовной немоты – такой, как ныне –
Что, всё ж, зачем-то Господу нужна...
Автор:
...Гляжу в окно.
В небесной тусклой сини
К зениту подбирается луна,
И меркнут звёзды углями в камине...



АРКА II.
1
Небесный дом, приют Иных и Странных,
Как дорог мне садов твоих простор
И свет окон; и фонарей туманных
С моей душевной ленью вечный спор!

Не двигаясь, на сомкнутые шторы
Гляжу – и сердце бьётся всё сильней!
Мне хочется подслушать разговоры
На светлом оживающих теней,

И дань отдав открытью тайн случайных,
С гостями разделить их давний «сплин».
И, с видом интереса, в чашках чайных
Разгадывать застывший парафин.

И будущего каверзные знаки
Сводить в пространных объяснений враки.
2
И думать неотступно: отчего же
Мы, люди, меж собою так несхожи,
Как разных солнц несхожие миры –
«Кураж» математической игры!

Законов Божьих строгий результат,
Единственное «то» всех вместе «если»,
Мы – плоть твоя, наш неизвестный Брат.
Мы – для тебя из недр земных воскресли!

Мы смертны, чтоб, меняясь, обновлять
Твои неостывающие члены.
Мы столь глупы, что всё стремимся знать
Состав неисчерпаемой Вселенной.
Мы – корень зла; мы – слуги суеты.
Мы – мысль твоя!
Ответь нам – что же Ты?
3
Скажи мне, Fatum, господин суровый, –
Умней ли ты, чем раб извечный твой?
Иль так же ты – одно пустое слово,
Как я – ногтям и «хунте» мозговой?

Ты дал мне мир объектом размышлений,
Отняв стремлений жаждущий талант.
Скажи мне:
ты, как я, – случайный гений,
Или как я – такой же дилетант?
И.И.МИНИН(о.Геннадию):
...Я, как ни бьюсь, понять их не могу:
Чего ж он продал фирму-то врагу?
И баба, слышь, его
к тому сбежала!..
о.ГЕННАДИЙ:
Ну что ж... сбежала,
Но зато Кирилл
С продажей фирмы всех перехитрил,
И, скажем прямо, выиграл немало!

4
(раздаётся звонок в прихожей;входят Кирилл
и изрядно пьяный Энди)
ЭНДИ:
...П-пусти меня! Я не хочу домой!
Я ей сказал... я – человек простой,
«чья жизнь в сплошном картофеле и хлебе»!..
Но пусть она запомнит – я не «мебель»!..


КИРИЛЛ:
Стоп, Энди!
Плюнь!.. Подумаешь!
Матвей,
Давай, дружище, принимай гостей!
Иван Иваныч!.. Генка!..Сколько лет!
Ребята, всё в порядке!
Всем привет!
(достаёт из кармана бутылку коньяка,
из-за брючного ремня – новую книжку)
Эх, жалко! Будь на ней другая дата,
Он был бы с нами – верно ведь, ребята!..
Прости нас, Жора!..
ДЖЕК МОРРИСОН(тихо):
Что и говорить –
Теперь и ты «исполнен благородства»!..
Да с настоящим в нём немного сходства:
Помочь – куда там!
Проще – «не забыть»!..

5
КИРИЛЛ:
Джек!.. Мистер Джек, не дуйся «до упора»!
Я знаю, ты не можешь мне простить,
Что я ... что, в общем, я... «угробил» Жору!
Но, думаешь, легко мне с этим – жить!..
о.ГЕННАДИЙ:
Прости его, мой добрый Джек!
Но, право,
«Се – человек!»
Он часто слеп, он – слаб;
Неравнодушен к выгоде и к славе,
Весьма охоч до выпивки и баб.
Но что с того? Достойны сожаленья
Бездумье, слабость, сердца слепота –
Но я не нахожу в них преступленья!

Пусть судит совесть – истина проста!
Болезненны сей «твари» угрызенья –
Хоть не всегда бесспорна правота...

6
ЭНДИ(вмешиваясь в разговор):
Какая совесть?..
Совесть – ерунда!
Чёрт с ней – пускай берёт меня «на мушку»!
...А я – ушёл из дома, это да!
Матвей, поставь мне в спальне раскладушку!..
(обращается к о.Геннадию)
Скажи, Геннадий – жить уже нет сил! –
Чем Бога твоего я прогневил?
Был у врачей – нет, вроде, не больной...
А тут (показывает на грудь) щемит – ну прямо волком вой!
о.ГЕННАДИЙ:
А чем же ты порадовал Его? –
Ел, спал, ходил исправно на работу.
Что – в этом – есть от сердца твоего?

Неуж цель жизни – сытая дремота,
И только в ней – всё наше естество?
КИРИЛЛ(вспомнив):
Вам что – и в книжку глянуть неохота!?.

АРКА III.
1
О, наконец-то пауза!
Скорее
На кухню! Мир – в решении простом:
Коньяк сердца и руки отогреет,
А пища – за один усадит стол!

Иван Иваныч, будьте-ка соседом
И за столом Вы Джеку моему!
У вас, ей-богу, сладится беседа!
Ручаюсь – Вы докажете ему,

Что молчуном быть, право, не годится;
Что женщин автор плохо описал;
Что мужикам положено жениться,
А не «коптить» напрасно небеса!

Иван Иваныч, с Вами я всецело!
Вот только б Джеку вдруг не надоело!

2
Однако ж, дружба права не даёт
«Зевнуть» такой «булыжник в огород»:
Иван Иваныч, ты б ещё заметил,
Что автором совсем забыты дети!..

Но женщин «ваш слуга» – боготворит!
Есть что-то
в их молчаньи, их походке,
Что, в сердце трелью прозвенев короткой,
Высокой страсти двери отворит!

Есть взгляд – то нежен, то обидно строг.
Есть тайны знак – и тайне верен выбор.
Есть
в голосе усталость: «Вы могли бы
Не приходить!?.» –
И я – что делать! – смог...
Есть книга глаз; есть книги рук и губ.
Но одолеть их – я ленив и глуп!
ЭНДИ:
Отец родной... тьфу, чёрт! – святой отец!
(Запутался я с этими «отцами»!..)
Зачем я жил – скажи мне, наконец,
Простыми и понятными словами!

День, ночь – мне всё едино!..
Сердце спит.
Я будто умер: жив – а жизни нету!..
А, впрочем, зря!.. Чужое – не болит!
Ты – с Богом, я – один на этом свете!..
КИРИЛЛ:
Ты что плетёшь! – «чужое не болит»...
о.ГЕННАДИЙ(успокоительно):
Да он сегодня на весь мир сердит!
Задумался – впервые в жизни – малость.
(обращаясь к Энди)
Бог, говоришь?..
А кто мне смог помочь,
Когда я пил безбожно – даже дочь,
Что брошу пить, – поверить отказалась?!

4
Кто сам страдал – других всегда поймёт!
(Звонок. Вбегает Силена).
СИЛЕНА:
Андрюша здесь? Простите!..
Снова пьёт!..
Зачем – я не пойму – скажи на милость?!
Андрей, ответь мне: что с тобой случилось?
Ребята, помогите!.. Что же делать?..
И.И.МИНИН:
Послушай-ка ты, девка, старика!
Вы всё вдвоём – совсем
или – пока?
Тебе самой ещё не надоело?

Не будь в обиде: баба ты – что надо,
А на детей глядишь – как чёрт на ладан!
Сама-то ты – в капусте, что ль, нашлась?

Вот твой Андрей и ходит горемыкой.
Роди ему дитё – и в строку лыко!
Скорей, чем он, уж ты б за ум взялась!

5
АВТОР:
Уж! – эти мне «чувствительные леди».
Уж! – эти горемычные мужья.
Хотя – к ним мог принадлежать и я,
Не будь, порой, весьма упрям и вреден.

Но что поделать – связаны родством
Любовь со злобой, подлость – с благородством...
Кто нынче спать ложится с «божеством» -
Возможно, рядом с дьяволом
проснётся!
Ах, если б знать!..
Но нынешнее племя
В невежестве
традициям верно,
Превознося лишь собственное время!

А ну как мудрым стало б вдруг оно –
Сколь многих раздавило б это бремя!..
СИЛЕНА:
Андрюша, если так – то решено!



6
ЭНДИ:
Что – «решено»?..
Нет, хватит – я не «мебель»!..
КИРИЛЛ:
Андрей, сначала выслушай!
ЭНДИ:
Пардон!..
СИЛЕНА:
Ты – ради сына! – бросить пить сумел бы?
ЭНДИ:
Сын?..
Сказки!..
Врёшь – зачем тебе вдруг он?
СИЛЕНА:
Андрюша, я была глупа, наверно...
Казалось – дети могут подождать!
Но мне так пусто... если откровенно!
И.. я же не хочу тебя терять!
АВТОР:
Матвей, не выпускай из рук «бразды»!
Всегда в цене – застольная услуга:
Подать паштет; налить в бокал воды;
Поохать в знак шутливого испуга;
И объявить
с апломбом тамады:
«Вот эти двое – здесь
нашли друг друга!»

АРКА IV.

1
Да, эти двое здесь нашли друг друга.
Теперь застолье сладится без нас.
Печатный «плод» вечернего досуга
Раскрыт.
Настал твой, Жора, звёздный час!

Но как-то вдруг российский вечер длинный
Исчез...
И вот уж – новая «беда»:
Иной фасон одежд; иной – старинный –
Камин.
 И новых лиц вдруг череда...

Вот некто, оторвавшись от мольберта
И погасив привычно лишний свет,
Профессора, известного эксперта,
Учтиво приглашает в кабинет.

Постой, читатель!
Где-то мы встречали
Субъекта, что сейчас обрисовали!

2
Пруды. Кувшинки. Плеск и гомон птичий.
Вдоль баллюстрад гуляющий народ.
Британия – ревнивица приличий
И взбалмошных французов антипод.

Но в обществе традиции и плана,
Где каждый шаг
разумен и толков
(А ты – таков, о Альбион туманный!..),
Ничуть не меньше странных чудаков,
Чем где-нибудь в Ельце или в Рязани!..

С одним из них и нас судьба свела
В момент, когда, исполнившись дерзаний,
Он вдруг решил прикрыть свои дела.

Его слепой надеждою манит
Америки
безжалостный магнит.

3
Джек Моррисон, художник-декоратор
И кукольных театров поставщик,
Имел, быть может,
ангельский характер,
Но далеко не ангельский язык.

Он был правдив – ну просто неприлично! –
Что в обществе, что дома, в мастерской!..
Что ж, –
Гению прощают эксцентричность,
Но правды не потерпит род людской!

И там, где неизменно ждал успех,
Вдруг – неудача, на виду у всех...
И некий плут Вас обвиняет в краже

Сюжета ли, идеи – всё равно!
Но следует из этого одно:
Художник объявляет распродажу.

4
Теперь он, волей судеб, эмигрант.
...Увы, для современника талант
Соседа иль приятеля – химера!..
( И Назарет всегда тому примером!).

Профессору, ценителю портрета,
В эффектах неожиданность любя,
Он дарит куклу – гордость кабинета –
Уменьшенную копию себя.

Однако ж, хлеб, читатель, пуст без соли!
И так уж вышло – волей ли, неволей –
Что копия – второй «оригинал»! –
Так
всяк при ней страшился лжи и лести!

Профессор, бывший эталоном чести,
О свойстве куклы, впрочем, не узнал.

5
К тому же, мир сей вскорее покинул.
Но сын его, умелый интриган,
«Втереть очки» дражайшей половине
Решил – и тотчас же попал в капкан!

Прохвост был наблюдателен – иначе
Емуб в интригах не видать удачи!
И кукла из почётного угла
К коллеге-адвокату перешла...

О, сколь же – с тайным умыслом – «дарений»
Ты пережил, мой добрый честный Джек!
Каких лжецов ты ставил на колени!
Каким льстецам язык отнял навек,
Не испытав при этом сожалений!

И вот – Россия... тишина и снег.


6
О, Русь моя! Мне всё в тебе – отрада:
Забытой тройки праздничная прыть;
И твой народ, что страшно любит правду
В глаза родным и близким говорить.

Люблю дома, что белятся извёсткой.
Люблю черёмух пену по весне.
И даже пенье «петухов» московских
Терплю – куда от них деваться мне!..

...Монтгомери, приятель-журналист,
С которым мы порядочно знакомы,
Сказал мне:
«Мэтью, вот , возьми «сюрприз»!
Он много раз тебе окажет помощь!..»

Аэропорт. Турбин весёлый свист.
Столичный сленг.
И вот мы с Джеком – дома!

АРКА V.
1
И вот мы дома!
Розданы подарки.
Разлит коньяк под тостовый азарт.
И смыты из душевных наших карт
Непониманий давние помарки.

Джек Моррисон повсюду вместе с нами.
Остротам улыбается глазами.
И кто-то, хлопнув куклу по плечу,
Сказал: «Слышь, Джек, я вот чего хочу...»

Сосед мой клялся, уверяя друга,
Что Джек спросил...
( – «Как?.. Кукла?..» –
– «Вот те крест!..)
...Как долго, мол, в России снег да вьюга?
И из каких Вы, дескать, родом мест?

Русак неподражаем в высшей мере:
Соврёт – и первый этому поверит!

2
Увы, но есть иные рубежи.
И правда иногда порочней лжи.
И выход – лишь в молчании...
О, да! –
Я знаю, что Вы скажете тогда!..

Как радостно сверкает за окном
Молчащий снег!
Смеясь, молчит мой дом.
Им всё равно – хорош я или плох!
Вы скажете...
Но мой ответ – лишь вздох!..

Зачем он Вам – бредущему во мгле
Средь бела дня по плачущей земле!
Зачем он Вам – правдив он или лжив...
Слова мертвы, а мир – молчаньем жив!

Нет «Правды», «Справедливости» и «Лжи», -
Есть тот, кто Богу
ставит рубежи!

3
о.ГЕННАДИЙ(проводив Энди и Силену):
Ну вот, двоих уж нет – и преотлично!
Теперь и раскладушка не нужна!..

КИРИЛЛ:
Мне лишь одно в финале непривычно –
Что поумнела, всё-таки, жена.

Вот у меня – совсем другое дело...
Я правду ей сказал: «Ты офигела!»
Семёнов – замухрышка рядом с ней!..
Она в ответ – мол, он тебя умней.

Ну вот уж тут я «врезал» напрямик:
Что ей плевать, кто у неё мужик –
Хоть Джек! - будь Джек немного побогаче.

К Семёнову всего-то лишь пришла
Пора, когда успешны все дела.
Причём тут ум – тут голая удача!..

4
Ну что ж, теперь всё – на своих местах:
Дурак «купился», стерва – в дураках.
о.ГЕННАДИЙ:
Не жаль её?
КИРИЛЛ( с сарказмом):
Любезный государь,
Ты просто плохо знаешь эту тварь!
ДЖЕК МОРРИСОН(про себя):
Пусть ты и прав, да только правота
Быть вежливым тебе не помешала б!..
МАТВЕЙ:
О, нет, Кирилл, она не так проста,
Как, может быть, покажется сначала!
Да, жалость и любовь ей неизвестны.
Но я б не смог назвать её нечестной:
Заметь – она тебе не солгала!

ДЖЕК МОРРИСОН(про себя):
Она и на людей-то не похожа!
Как глянет волком – так мороз по коже.
И как с ней быть – неясно!..
И.И.МИНИН:
Да-а!.. Дела!..

5
Мой добрый Джек, такой проблемы сроду
Тебе не приходилось разрешать!
Всё потому, что ты свою свободу
Держал в узде, чтоб прочим не мешать.

И я, нескромный «виршей» сочинитель,
С тобой во многом чувствуя родство,
Не волен судеб связанные нити
Отдать игре каприза своего.

Моих героев мне судьба известна.
Но – бледное подобье божества –
Я не явлюсь спасителем чудесным
И не скажу волшебные слова, –
Чтоб только звуки песнопений лестных
Мне донесла мгновенная молва.

6
Очнитесь, барды снов и вдохновений,
В подвалы душ впуская горний свет:
На тёмных досках кистью сердца Гений
Любовно пишет собственный портрет!

О, рыцари прозрений и наитий,
Прозрите же – в угрюмой тишине,
Дотла сгорая, Демон-искуситель
Зовёт вас сгинуть в жаждущем огне!
Не зная сна, не ведая границ,
Он тешится слепой и гордой мукой
И бездной
в знаках пагубных страниц

Так человеку – жертве смертной скуки –
Несносен вид живых и ясных лиц.
И – часа ждут расчётливые руки!

АРКА VI.

1
МАТВЕЙ – ДЖЕКУ:
...А помнишь: Лондон, загородный дом;
Ты – в кресле, мы с Монтгомери вдвоём
Пьём пиво, развалившись на диване.
И что-то там мелькает на экране...

«Джек много раз тебе окажет помощь» –
Так, помнится, тогда он мне сказал.
«Но будь правдив – по крайней мере, дома!
А в книге правда – лучший капитал!»
– «А что ж ты сам?..»
– «Ах, Мэтью, ты – писатель,
А я – запомни это! – журналист.
Для умной книги – умный покупатель.
А мой товар – простой газетный лист.

Я вовсе не хочу остаться с носом,
Когда товар не пользуется спросом!»

2
о.ГЕННАДИЙ:
Выходит, правда – попросту, товар:
Нужна – купил, а нет нужды – не траться!?
КИРИЛЛ:
Кому – товар; кому-то – божий дар...
А мне с ней
каждый день пришлось бы драться!
И.И.МИНИН:
Не знаю уж, завидовать ли, нет ли...
Тебе бы – драться, а другого – в петлю
Она загонит, даром что зазря...
МАТВЕЙ:
Мне непонятно, честно говоря...
(Звенит звонок в прихожей.Матвей открывает дверь.
Входит Линда.)
ЛИНДА:
Что смотрите?
Сейчас за мной придут!..
Матвей, налей чего-нибудь покрепче!
(Джеку)
Джек!Уж прости, дружок, но «добрый вечер»
Теперь – недобрый...
Ч-чёрт, скорей бы суд!..
(вздрагивает от озноба)
КИРИЛЛ:
Причём здесь суд?..
В чём дело? Что за бред?
(Линда молча смотрит на него)
КИРИЛЛ(повысив голос):
В конце концов, ты скажешь или нет!..

3
ЛИНДА(рассеянно):
Матвей, скажи мне ... да, который час?..
(Вздрагивает от озноба, подкатывает кресло
с Джеком к камину, обнимает Джека за плечи)
(через паузу):
Ах, Джек всё так сумбурно получилось!..
(срывается на истерический крик)
Что смотрите?.. Да, я его убила!
О был – никто! Никто!..
Он хуже вас!..
Кирилл, ты глуп, но ты, хотя б, талантлив!
А он!.. – (истерически смеётся) –
Он мёртв, как этот мёртвый снег!..
И я – в него поверила!..
Ах, Джек!..
Что смотрите!..
 Не надо!.. Перестаньте!..

(Отталкивает куклу; падает сначала на колени, затем
ничком на пол. Джек Моррисон от толчка летит в камин,
головой в огонь. О.Геннадий и Матвей спешат к Линде,
укладывают её на диван. Кирилл, после секундного за-
мешательства, бросается к камину, выхватывает куклу
из огня)
КИРИЛЛ:
Ах, дьявол!..Джек!!.
Воды... воды, скорей!..
(пытается погасить тлеющую одежду)
Что у него с лицом?
Сюда, Матвей!..
(Матвей и о.Геннадий пытаются привести Линду
в чувство. К Кириллу подбегает И.И.Минин)
И.И.МИНИН:
О, господи, лица-то – нет в помине!..
(Звенит звонок. Матвей открывает дверь, входят два милиционера)
СТАРШИЙ МИЛИЦИОНЕР:
Матвей Петрович, мы без понятых...
Есть здесь у Вас гражданка Савиных?

(Увидев бесчувственную Линду – второму):
Сержант!
Аптечку мне!
Она – в машине.

4
Как грустен зимний сад!
Чернеют липы –
Пристанище взъерошенных ворон
С их руганью, натужной и осиплой...

Под липами – приметы похорон:
Могильный холмик; крест; венки...
На лентах
Ещё видны печальные слова –
Остатки тех горячих комплиментов,
Которым в жизни верится едва...

«Здесь – тот, кто был правдив всегда и всюду!»
Кто он?
Ну что же, я скрывать не буду,
Тем более, табличка на виду...

Мой добрый Джек, привязанность мужская
Куда прочней, чем маска восковая!
Ты – друг, какого больше не найду!

5
Как много значит в этом мире внешность –
Черты лица, причёска, форма рук!..
...Вот Ложь, явив завидную поспешность,
Натягивает Истины сюртук. –
Но нам не нужно истины
в семнадцать!
И даже в сорок – верится, порой,
Что вот чуть-чуть – и сможем мы угнаться
За праздной и неспешной красотой...

...Мой бедный Джек,
Как жаль, что в миг творенья
Был воск лишь
под рукою у творца!
Но что Судьбе все наши сожаленья! –
Она спектакль доводит до конца.
И Ложь, красоткой отблистав на сцене,
В уборной
станет маской без лица.

6
Скажи мне, Fatum, господин суровый,
Назначены ли мне, на склоне лет,
Читатель, видом трезвый и здоровый,
И в Вечность
мой единственный билет?

И если с этим делом всё в порядке –
Дай Бог удачи всем моим тетрадкам!
Пусть критик, на разбор составив план,
Напишет под заглавием – «роман».

Пока, читатель!
Если что не так –
Прости – как я прощал моим героям.
И пощади – как благородный враг!

Мне рифму было лень искать, порою.
Хотя, конечно, рифма – не пустяк...
Пора! Прощай – я расстаюсь с тобою!
***
2001