Withering...

Талвир
I`m withering like flower by a spring,
I`m knocking like a bird against a cage,
Suspended in a forest, with its wings...
I suffocate like fish by a sea-edge...

As though I seat with sewed up mouth
At table, groaning with delicious viands,
Like I`m bestead by love so couth,
But all my senses have gone blind...

My tears unseen and thoughts my unheard,
Do not set me free to live in night dreams...
With cold bleeding hands I tear the chord,
The string of my heart, just for release...


...и тупой перевод на русский:


Увядая...

Увянув, цветком у ручья не проснусь,
В лесной тиши о клетки прутья
Невольной птицею я бьюсь…
Мгновенья жабрами ловлю, на бреге лежа грудью…

И словно на роскошнейшем пиру
Я сижу с зашитым ртом,
И океан любви заполнит все вокруг,
Но чувств утихнет бурных шторм…

Кавалькады мыслей и сокрытых слёз
За ночных границу не пускают грёз…
Души своей я струны разрываю
И в забытьи в безвестность улетаю…

(2007)